![]() |
Subject: пески озерно-ледникового происхождения, подстилаемые ледниковыми отложениями (суглинками) hydrogeol. Посмотрите, пожалуйста, правильно ли переведено:пески озерно-ледникового происхождения, подстилаемые ледниковыми отложениями (суглинками) - sands of glacial silt nature underlied by dilivium deposits (sandy loam) большое спасибо! |
lacustrine-glacial sands underLAIN by till [or glacial] loams |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |