DictionaryForumContacts

 adelaida

link 8.06.2013 15:28 
Subject: OFF - проблема с Trados gen.
Дорогие коллеги, помогите, пожалуйста:

работала с Trados, все было нормально.

Вдруг после очередной загрузки - стало появляться меню: "В экземпляре объекта не задана ссылка на объект"
и не дает переходить от сегмента к сегменту - причем это не только в текущем проекте, но и в предыдущих проектах, где все уже завершено и в порядке.

Я просто в ужасе.

Что-то можно сделать?

Спасибо огромное.

 adelaida

link 8.06.2013 15:29 
Причем Trados и закрывать не хочет: опять появляется это же меню..

 Strannik

link 8.06.2013 15:36 
Откат системы - самое простое.

 russelt

link 8.06.2013 15:37 

 adelaida

link 8.06.2013 15:42 
Strannik - что такое "откат системы"?

 Strannik

link 8.06.2013 15:52 
Восстановление системы, т.е. её прежнего состояния. В зависимости от оперционки, под XP, например, Пуск > Все программы > Стандартные > Служебные > Восстановление системы. Далее выбираете дату, на которую всё было ещё нормально (вчера, позавчера..или другую. по календарю). Самый простой способ.

 adelaida

link 8.06.2013 16:34 
Огромное спасибо.
Еще нашла вариант решения проблемы: вдруг ком-то пригодится:

http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=136&t=53183

 mrishka5

link 5.08.2013 5:50 
Спасибо, мне пригодилось. Та же самая проблема, решена последним способом. ))

 NataLet

link 22.08.2013 4:14 
Спасибо, ооочень пригодилось! и главное работает!

 AsIs

link 22.08.2013 7:21 
Написали бы здесь, чтобы по ссылкам лишний раз не лазить и не читать их флуд:
Надо удалить файлы basesettings.xml, plugincache.xml и usersettings.xml из папки Application Data\SDL\SDL Trados Studio\ - лекарство от всех болезней Традоса

 russelt

link 22.08.2013 9:14 
А от каких еще болезней помогает упомянутая процедура?
Подготовлен - значит вооружен.

 AsIs

link 22.08.2013 9:43 
да, похоже, все глюки этим лечатся, при которых выскакивают сообщения об ошибках.

 laya shkoda

link 29.11.2013 11:57 
у меня не вылечилось. Только у меня немного другая ситуация: не могу открыть переведенный файл. Он сохранен как двуязычный ворд. Как с этим бороться?

 AsIs

link 29.11.2013 12:27 
И не вылечится. Традос и Студия - это две разные программы. С таким же успехом можно попробовать открыть документ программы FineReader (от ABBYY) в программе Lingvo (от ABBYY).

 laya shkoda

link 29.11.2013 12:41 
Эмм.., SDL Trados Studio 2011 SP2 - 10.2.3001.0 - вот там не открывается. Any help, please?

 AsIs

link 29.11.2013 12:55 
Trados 2007 и более ранние версии (это то, что у вас "двуязычный ворд") - это одна программа, а SDL Trados Studio 2009+ - это другая программа. Там все разное - интерфейсы, принципы действия, внутренние рабочие файлы и т.д. Общее у них только слово trdaos в названии. По большому счету даже и производители разные (Trados - немецкий продукт, а SDL - британский)

 laya shkoda

link 29.11.2013 13:06 
а я думала, студия может открыть двуязычных ворд... Ну и ладно с ней

 tumanov

link 29.11.2013 20:00 
В этой сборке очень хороший набор учебных пособий
Почитайте -- многое прояснится

И, кстати, не забудьте отключить в настройках автоматическое обновление программы, а то перестанет работать по очень очевидной причине.
Поможет только переустановка с полным предварительным стиранием/

:0)

 Aiduza

link 29.11.2013 21:32 
tumanov: где сборка? нет сборки.

AsIs: общее слово trdaos? нет такого слова! :)

 AsIs

link 29.11.2013 22:05 
Aiduza, да и х с ним))) Вот! Даже и слова общего нет. Одним словом TRAnslation and DOcumentation Software - все что их объединяет. Примерно как ПРИНТЕР HP и ПРИНТЕР Cannon. И тот и другой - принтеры... На этом сравнение заканчивается.

 

You need to be logged in to post in the forum