|
link 23.05.2013 7:27 |
Subject: joint agent signature at two gen. Добрый день!Проверьте, пожалуйста, перевод фразы joint agent signature at two подпись агента от двух компаний Контекста нет. документ - Коммерческий реестр кантона Базель-Ланд. |
|
link 23.05.2013 7:29 |
и там же single signature. Это "подпись от имени одной компании"? |
agent's signature on behalf of two companies |
|
link 23.05.2013 7:33 |
single agent signature - "подпись агента нескольких компаний от имени одной компании" |
У авторов английский еще хуже, чем у Вас. Наверно, совместный агент, действующий от имени двух компаний |
|
link 23.05.2013 7:44 |
Авторы - полиглоты, на трех языках документ))) Перестарались. Спасибо)) |
Смирнова Татьяна+! do not work too hard, enjoy your life |
|
link 23.05.2013 7:59 |
gni153, Вы, видимо, хотите, чтобы я английский выучила))) |
Смирнова Татьяна=даже в мыслях не было!!! 3 автора полиглота. без всяких каких-то предубеждений |
|
link 23.05.2013 8:05 |
3 автора на одну таблицу? во швейцарцы дают)) |
а разобрались в in и сa? |
|
link 23.05.2013 8:32 |
нет, оставляю, как есть. Там рядом ещё Мо есть, по логике - похоже на месяцы. А те два сокращения "нерасшифрабельны"))) Ну, для меня, по крайней мере... |
You need to be logged in to post in the forum |