|
link 23.05.2013 6:54 |
Subject: Будущее протекает из прошлого gen. Пожалуйста, помогите перевести. Будущее протекает из прошлого. Это законченное предложение. Заранее спасибо
|
|
link 23.05.2013 6:58 |
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=будущее+проистекает&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights= |
|
link 23.05.2013 7:01 |
future stems from the past |
The future builds on the past. |
|
link 23.05.2013 7:05 |
the future follows from the past? Откровения Августина CHAPTER 11 |
The future flows from the past. |
the future emerges from the past |
|
link 23.05.2013 7:13 |
"emerges" is good, imho. as an option, a verb-noun transmogrification: "The future is an outflow of the past" |
Ольга Андреевна, не название этой книги ищете? http://www.worldcat.org/title/future-flows-from-the-past/oclc/036867681 |
|
link 23.05.2013 7:16 |
Ну, раз пошла такая пьянка... Чего уж там, из Лингво, великого и могучего: |
|
link 23.05.2013 7:17 |
но мне ндравится come up |
Если нужно более поэтическое, то можно подсмотреть здесь: http://www.nrponline.com/graduation-announcement-mottos.html |
надо полагать вброс "Это законченное предложение" означает, что аскер хочет избежать какого-либо осмысления и обсуждения контекста. и это можно понять ;) непонятно только, на какой результат аскер при этом надеется ;)) |
там же "протекает", а не "проИСтекает" The future leaks from the past :=( |
Протекает? У кого протекает, мы идем к вам. 10-4 + 100500 |
|
link 23.05.2013 9:23 |
depends on the context. But it's better "Our past creates/builds our future". "Our past influences our future" |
|
link 23.05.2013 9:39 |
we neither neither know our whence nor whither мы не знаем откуда и куда мы идём то есть на этот счет есть разные мнения. |
future comes out from the past. |
прошлое проржавело - вот оно и протекает теперь будущим... сантехника бы позвать, а не переводчиков |
Действительно, выражение логически сумбурно. Нужно ли сохранить этот сумбур в переводе? |
Может future grows from the past? |
Tomorrow never knows! |
*Tomorrow never knows!* шедевр! Я тут не вижу ни подлежащего ни сказуемого. |
Лучший литературный вариант - 10:05, лучший для сохранения "протечки" - 10:06 Но сама фраза по-русски - сомнительного качества. Я бы написал познаётся, постигается, и оттуда бы переводил, поскольку не уверен, что flow воспринимается на английском так же понятно, как на русском. |
Вариант The past makes the future. |
да "проИСтекает" (с) оно, стопудово ноги будущего растут из прошлого :-) |
The future is devolved from the past - по-моему, ближе всего к проистекает The future is shaped from the past |
.. grows from the past like flower from the seed. -- это чтобы поэтичней было :) |
не зря говорится "as you sow, so shall you reap" :-) |
|
link 23.05.2013 21:56 |
You need to be logged in to post in the forum |