|
link 4.07.2007 9:25 |
Subject: Schüttgutmessung tech. Пожалуйста, помогите перевести - SchüttgutmessungСлово встречается в инструкции для радиолокационной установки фирмы Сименс. Заранее спасибо |
устройство измерения расхода сыпучих материалов? |
это не вполне радиолокационная установка, наверное (в смысле, не для обнаружения воздушных объектов противника)? а для измерения сыпучих материалов (в бункерах, например) |
|
link 4.07.2007 9:32 |
2 Ульрих: наверно вы правы инструкция мне попалась какя-то странная - только на шестой странице стали говорить, что это за прибор, а до этого только пугали, какой он может быть опасный. а на картинке он больше похож на гибрид фотоаппарата с подзорной трубой:-) |
|
link 4.07.2007 9:34 |
2 mumin* пишут, что прибор для измерения на больших простанствах |
а бункер может быть очень большой. и не обязательно к нему близко подходить |
|
link 4.07.2007 9:36 |
2 mumin* хотя пролистав пару страниц обнаружила упоминания о закрытых металлических и бетонных сосудах 8-/ я щас с ума сойду! |
|
link 4.07.2007 9:39 |
уже точно ясно, что с военной техникой этот прибор не имеет ничего общего, а как можно Radar (ведь используется именно это слово) обозвать в русском не по-военному? |
|
link 4.07.2007 9:41 |
я так понял, что это устройство только в одной модификации может измерять сыпучие материалы... И для этого оборудовано Настройкой типа ЕА |
|
link 4.07.2007 11:07 |
2 Erdferkel А ваша ссылка у меня не открывается…. :-( |
А у меня открылась без проблем... Погуглите радарные уровнемеры |
|
link 4.07.2007 11:22 |
да у нас просто админы sehr abscheulich - почти все сайты забанили |
You need to be logged in to post in the forum |