DictionaryForumContacts

 xelenka

link 11.04.2013 20:28 
Subject: model area / paper area / pagings gen.
Подскажите, кто-нибудь разбирается в автокаде?..
Помогите перевести требование к оформлению чертежей dwg в этой программе, плииииз.

Drawings in paper area are always to be preferred for printing to pagings directly added in model area; the paper space area must be in scale1:1 using the correct paper format size.

Муж подсказал, что это область/вкладка листа или формата и область/вкладка модели. Но смысл я все равно не совсем понимаю...

Интересует именно первая часть предложения...

Спасибо!

 xelenka

link 12.04.2013 7:29 
Доброе утро!

Не появились знатоки автокада?..Посмотрите все же, адекватен ли такой перевод?

Для вывода на печать чертежей рекомендуется пользоваться компановкой в пространстве листа, а не добавлять рамку и штампы непосредственно в пространстве модели.

Про рамку и штампы додумала...может и неверно

 Tante B

link 12.04.2013 7:33 
знатоки -- не знатоки, а компоновка пишется через О
это не от слова "компания"

 alexikit

link 12.04.2013 13:34 
В автокаде есть две вкладки (области)- как бы две страницы, вкладка модели, в которой непосредственно или строится трехмерная модель или рисуется двумерная (в зависимости от автокада) модель или ее фрагмент и вкладка с которой непосредственно чертеж выводится на печать. На вкладке модели все обычно рисуется в масштабе 1:1 и назначается масштаб, который будет непосредственно при выводе на печать, а на второй вкладке формируется чертеж уже отмаштабированный и сразу видно как он вписывается в формат бумаги. Во вкладке модели могут быть несколько фрагментов с разными масштабами для печати.

 xelenka

link 12.04.2013 20:39 
Alexkit, спасибо, с этим я разобралась. Надеюсь, мой перевод соответствует.

Tante B, спасибо тоже за участие:-) Хотя из своего окончательного перевода слово "компоновка" я вообще убрала.

 

You need to be logged in to post in the forum