|
link 10.04.2013 10:39 |
Subject: "чтобы" gen. как правильно сказать:Чтобы электронный блок начал считать уровень сажи необходимо сначала завести двигатель. Интересует что можно использовать вместо слова "чтобы".Если "In order to" то как? |
необходимо сначала завести двигатель Чтобы электронный блок начал считать уровень сажи. |
|
link 10.04.2013 10:48 |
электронный блок will start ... after ... For электронный блок to start ..., ... must first be started |
"For the электронный блок to start counting... , the engine must be started first". Как-то так. |
The engine shall be started firstly to allow the elctronic part to initiate soot level counting |
|
link 10.04.2013 11:13 |
start the engine first for the electronic block to do what's expedient |
For electronic block to count the soot, start the engine first. |
Start the engine for the block to start counting |
Чего-то я повелся на блок... Should be UNIT |
*Should be UNIT*. Совсем не обязательно... А чем вам block не нравится? |
Кирпич напоминает :) |
От ответа к ответу предложения становится короче. Engine starts - the block is counting.)) |
аскер же вроде бы на русский переводит? |
так можно и языком жестов ограничиться! :) |
Lonely_Knight - что-то я проглядел Ваш reappearance! Все ж не зря подавал в розыск )) |
You need to be logged in to post in the forum |