DictionaryForumContacts

 Vasily_SH

link 4.02.2013 17:24 
Subject: agreement gen.
this agreement shall continue in effect unless terminated under its terms

 muzungu

link 4.02.2013 17:27 
Что тут сложного? Такое гуглом переводится.

 Vasily_SH

link 4.02.2013 17:51 
устал, голова не работает

 Vasily_SH

link 4.02.2013 17:53 
Настоящее Соглашение остается в силе, если прекращается в соответствии с его условиями. Ну как оно остается в силе если прекращается? мне кажется тут другое

 Vasily_SH

link 4.02.2013 17:55 
Наверное так: Условия настоящего Договора останутся действительными после окончания срока действия или прекращении настоящего Договора. Сам спросил сам ответил хихи

 НЁХ

link 4.02.2013 17:56 
а unless в словаре нету?

 НЁХ

link 4.02.2013 18:04 
http://translate.google.ru/#en/ru/unless terminated under its terms

 toast2

link 4.02.2013 23:18 
смысл:
договор остается в силе, если (только) не будет прекращен (в соответствии с положениями/условиями, прописанными в самом договоре)

 Эссбукетов

link 4.02.2013 23:23 
А мужики-то не знают!

 Vasily_SH

link 4.02.2013 23:35 
я не переводчик, мне в офисе дали договор перевести!

 toast2

link 4.02.2013 23:38 
василий, не отвлекайтесь - вам перевод подсказан в посте от 1:23

 toast2

link 4.02.2013 23:39 
от 2:18

 

You need to be logged in to post in the forum