|
link 10.01.2013 9:57 |
Subject: Proprietary Mergers & Acquisitions law Добрый день!Подскажите плз как бы вы перевели следующее : Proprietary Mergers & Acquisitions (это название документа). Ниже приводится текст с содержанием данного словосоч-ия. This document (hereafter, the “Rule”), which integrates the “Global Compliance Policy – Anti-corruption", details the key requirements which must be adhered to when engaging a Third Party (as defined below) in Proprietary Mergers and Acquisitions activity (hereinafter "M&A Activity or Transaction"), in order to mitigate corruption risk. |
слияние и поглощение компаний собственником |
|
link 10.01.2013 11:53 |
Спасибо! |
"слияние и поглощение собственником" - вряд ли всякое слияние и поглощение - смена собственника Proprietary Mergers and Acquisitions activity - Proprietary относится к activity, да и по ссылкам в сети попадается - Proprietary Mergers and Acquisitions processes/efforts/groups, etc. похоже что документ - Политика компании ХХХ в области слияний и поглощений" |
Только предположение: по аналогии с proprietary trading http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=proprietary trading&sc=55&l1=1&l2=2 Proprietary Mergers and Acquisitions activity - собственные сделки M&A |
Proprietary относится к M&A, это сделки слияния и присоединения за свой счет (не за счет/в интересах клиента) |
ОксанаС. +1 proprietary transactions - это сделки, которые банк совершает на собственные средства (не на средства клиентов) |
... щас toast2 проснется и все окажется не так ... ))) |
proprietary – здесь означает «за собственный счет» (а не за счет клиента или третьей стороны) часто говорят также «с собственного баланса» |
You need to be logged in to post in the forum |