DictionaryForumContacts

 Linda

link 28.05.2007 18:51 
Subject: Kubus construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Vorteile des Wohnraumlüftungssystems:

* LoWatt DC-Netzteil für einzigartig effiziente und leise Stromversorgung
* Hochleistungsfähiger Gegenstrom-Wärmeaustausch-Kubus mit 90 % Wärmerückgewinnung

Заранее спасибо

 Einer

link 28.05.2007 20:39 
Высокопроизводительный противоточный теплообменник кубической формы с 90%-ным коэф. возврата тепла

 Linda

link 28.05.2007 21:20 
abazhaju :D

 Erdferkel

link 28.05.2007 21:27 
или с 90 %-ной рекуперацией тепла

 Einer

link 28.05.2007 21:48 
Вообще-то рекуперируют отходящее тепло. А здесь тепло хранят с 10% потерь.

 Erdferkel

link 28.05.2007 21:53 
И то верно :-) Это я привыкла к теплообменникам именно на отходящем - и рефлекс сработал :-( Можно еще коэффициент/степень регенерации тепла

 Erdferkel

link 28.05.2007 22:02 
Хотя на сайтах про вентиляцию жилых помещений рекуперация широко упоминается
http://www.google.ru/search?hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=%F0%E5%EA%F3%EF%E5%F0%E0%F6%E8%FF+%F2%E5%EF%EB%E0%2C+%E2%E5%ED%F2%E8%EB%FF%F6%E8%FF&lr=
И подумавши - что значит хранят? Не дают ему уйти, 90 % возвращают, а 10 % все же уходит...

 Einer

link 28.05.2007 22:19 
Да это я перепутал. думал, что речь идет о аккумуляторе. А это теплообменник. В любом случае его КПД не может быть 100%.

 Erdferkel

link 28.05.2007 22:25 
Но физики выяснили, что тепловой смерти Вселенной не будет - что приятно! :-))

 

You need to be logged in to post in the forum