DictionaryForumContacts

 torben

link 10.09.2012 19:53 
Subject: obesigenic med.
Как бы перевести это слово покрасивей?
Контекст: Few would dispute that the current obesity epidemic has been driven by lifestyle and environmental changes. However, it is clear that individuals respond differently to these “obesigenic” changes and this variation in response has a strong genetic element.

 nephew

link 10.09.2012 20:32 
а зачем покрасивей? "способствующий ожирению/вызывающий ожирение"

 Alex_Krotevich

link 10.09.2012 20:36 
способствующие/провоцирующие развитию ожирения (?)

 igisheva

link 10.09.2012 21:04 
А я бы это слово вообще опустила, чтоб масла масляного не вышло.

 AMOR 69

link 10.09.2012 22:45 
“obesigenic” - "ожиряющий"

 igisheva

link 10.09.2012 22:51 
Что-нибудь типа «ожиряющий» или «ожирительный» было бы уместно, если б статья была полушутейная и из СМИ для широкого круга читателей, но дело в том, что это научное исследование (я гуглила).

 AMOR 69

link 10.09.2012 22:52 
Однако, они ведь написали полушутливо “obesigenic”.
И ничего.

 igisheva

link 10.09.2012 22:57 
Да нет, по-английски оно совсем не шуточное: в Инете масса примеров употребления во вполне научном контексте без всяких кавычек. (Похоже, это неологизм, не имеющий – по крайней мере, на данный момент – точного русскоязычного соответствия.)

 AMOR 69

link 10.09.2012 23:05 
Ну ладно, будем серьезны и назовем "полнящий".

 nephew

link 10.09.2012 23:10 
какой неологизм, какие шутки? альтернативное написание
obesogenic, a.

Brit. /ə(ʊ)ˌbiːsəˈdzɛnɪk/, U.S. /oʊˌbisəˈdzɛnɪk/

[‹ obese adj. + -o- connective + -genic comb. form.]

Tending to cause obesity.
Chiefly used with reference to social and cultural factors such as inadequate exercise and the wide availability and advertisement of high-calorie foods.

1983 Physiol. & Behavior 30 629/1 The commonly used obesogenic diets employ various combinations of high-sugar and high-fat food items. 2003 Times (Nexis) 11 Oct. 16 We were also told that too many school meals are dominated by low-quality processed food, which lays the foundations for obesity, diabetes, high blood pressure, strokes and coronary heart disease. Nutritionists identify us as an ‘obesogenic’ society. 2005 Diabetes 54 1082/1 We studied mice fed an obesogenic high-fat or standard diet for up to 8 weeks.

 igisheva

link 10.09.2012 23:19 
Ну, может, и не неологизм в точном смысле слова, но вряд ли это слово появилось намного раньше 1970 г. Как бы там ни было, факт остается фактом: точного русского эквивалента из одного слова не существует. «Полнящий» – более-менее приемлемо, если поставить в кавычках, но тоже не вполне научно.

 AMOR 69

link 10.09.2012 23:22 
Однако, неологизм

THE OBESIGENIC LIFESTYLE

By Alice R. Laule, M.D.

Obesigenic is a word that got my attention recently. I doubt that it is in the dictionary, yet. (I understand “google” made it into the latest dictionary, as a verb.)

http://www.futurevisionsfoundation.org/Obesigenic.htm

 AMOR 69

link 10.09.2012 23:27 
///Ну, может, и не неологизм в точном смысле слова///

Позволю себе напомнить:

"""А с Вами, nephew, я после того, как Вы выказали ко мне полнейшее неуважение, а потом еще и облили грязью моих братьев и сестер во Христе, от всей души возмущенных выходкой небезызвестных «писек» и желавших их примерно наказать, я общаться не желаю""""

 igisheva

link 10.09.2012 23:34 
А я от своих слов не отказываюсь и к общению с кем-либо тяги не выказываю (а тем паче ничего не прошу и не получаю): я помогаю аскеру. И не устраивайте тут скандал: человек создал ветку, чтоб ему перевести помогли.

 AMOR 69

link 10.09.2012 23:38 
Боже упаси! какой скандал? Я рад, что Вы прочитали сообщение Нефью, даже если она бяка.

 igisheva

link 10.09.2012 23:38 
Все написанное мной здесь ваще-то аскеру адресовано.

 igisheva

link 10.09.2012 23:43 
А я, AMOR 69, была бы просто безмерно рада, если бы Вы прекратили меня задирать (мне, честно говоря, вообще непонятно, как Вам не совестно со мной заговаривать после того, как Вы меня на этом форуме прилюдно обозвали «ипанутой»).

 AMOR 69

link 10.09.2012 23:49 
Я?!?!
Прошу прощения.

 igisheva

link 10.09.2012 23:57 
Принимаю Ваши извинения, но в будущем все-таки давайте общаться как приличные люди, без подколов по любому поводу и без такового. В конце концов, мне здесь тоже некоторые люди несимпатичны, но я за ними не гоняюсь по всему форуму и не задираю их, а просто с ними не связываюсь (а тем более не комментирую каждый неразумный, с моей точки зрения, пост).

 nephew

link 11.09.2012 0:43 
igisheva, да чем же вы помогаете аскеру? сначала заявляя *А я бы это слово вообще опустила, чтоб масла масляного не вышло*, а потом натужно придумывая перевод для неизвестного и непонятного вам термина? Не надо, слово уже есть в словарях, даже в Мтране - в альтернативном написании obesogenic.

.(...)The dramatic increase in the prevalence of obesity in the past few decades can only be due to significant changes in lifestyle influencing
children and adults [3]. These obesity-promoting environmental
factors are usually referred to under the general term of obesogenic or obesigenic [4].http://www.mjms.ukim.edu.mk/Online/MJMS_2011_4_1/MJMS.1857-5773.2011-0145.pdf

 torben

link 11.09.2012 21:25 
Друзья, не ссорьтесь! И спасибо за помощь, вариант nephew, на мой взгляд, самый простой и благозвучный, его и берем.

 

You need to be logged in to post in the forum