DictionaryForumContacts

 Duncan

link 8.08.2012 6:58 
Subject: Помогите пожалуйста с переводом двух абзацев. с англ на рус. gen.
Take Example, if we have order for 04 containers and then the amount of any item is less that 50-60% of the total order, then we can prepare the dispatch scheduling is such as way that we load items, with lesser Lead Time, in first 2-3 containers & then automatically we have the last container ready with all pending goods. Hence the Total Lead Time will decease to even 90-100 days.

Otherwise in opposite case, if we have only few items in your order with particularly the high lead time item as major component of order value, then the dispatch of 1st container will happen in 90 days only. So, we re-emphasize that the PRODUCT MIX is MOST IMPORTANT in REDUCING LEAD TIME.

Например, если у нас есть заказ на 4 контейнера и если кол-во любого артикула меньше 50-60% от общего заказа, тогда мы могли бы организовывать отгрузку уже готовых изделий в первых 2-3 контейнерах, а оставшиеся артикулы погрузить в последний контейнер. Таким образом, сроки производства сократятся до 90-100 дней.

В противном случае, если у нас только несколько артикулов в вашем заказе с высокими сроками производства, тогда отгрузка первого контейнера произойдет только через 90 дней . Поэтому, я еще раз хочу подчеркнуть, что ассортимент продукции наиболее важный пункт в вопросе уменьшения сроков производства.

 Karabas

link 8.08.2012 7:29 
кол-во любого артикула - кол-во изделий любого артикула
тогда мы могли бы - тогда мы можем
Оригинал: is such as way = in such a way, соотв.,: ...подготовить график отгрузки таким образом, что отгрузка изделий с меньшим сроком реализации заказа происходит в первых 2-3 контейнерах, а в последний контейер автоматически попадают остальные грузы.

В противном случае, если в вашем заказе имеется лишь несколько позиций (артикулов), при этом главной составляющей является артикул с большим сроком реализации заказа, то отгрузка первого контейнера произойдет только через 90 дней. Поэтому мы ещё раз подчёркиваем, что ассортимент продукции является наиболее важным моментом для сокращения времени реализации заказа.

Вот как-то примерно так. Lead Time = срок разработки (новой продукции); время подготовки (к выпуску новой продукции); время реализации заказа, цикл заказа. [Все термины из А-р словаря по менеджменту качества и оценке соответствия, который я нахожу очень достойным.]

 Duncan

link 8.08.2012 8:09 
Karabas, спасибо огромное.

 Karabas

link 8.08.2012 8:38 
You are welcome.
А во втором абзаце уберите-ка лучше "то": ...при этом главной составляющей является артикул с большим сроком реализации заказа, отгрузка первого контейнера произойдет... Оно здесь явно лишнее.

 

You need to be logged in to post in the forum