![]() |
|
link 18.05.2007 20:04 |
Subject: Strohwitwer Добрый вечер всем!Пожалуйста, объясните мне, что за штровитвер (Лингво: соломенный вдовец) такой... В каком смысле обчно немцы употребляют это слово? К своему стыду слышу данное слово впервые. Контекст: Das ist ein langer Brief geworden. Das kommt wohl daher, daß ich bis Ende der Woche Strohwitwer bin. Имеется в виду, что жена просто уехала до конца недели? :) Спасибо! |
Так и есть:)) Примерно: одинокий холостяк до конца недели;) |
Оса! zur Info! А слово "Strohmann" - подставное лицо |
|
link 18.05.2007 20:23 |
Спасибочки! :) Как говорят у нас: я недельку-другую похолостякую :)) |
да, но только до приезда благоверной. Ты получила то, что ждала? |
Соломенная вдова/вдовушка и по-русски тоже вполне говорят. |
"До конца недели я абсолютно свободен":)) |
sascha - "соломенный вдовец" тоже вполне употребим Ушаков: Соломенный вдовец [перевод нем. Strohwitwer] (разг. шутл.) — муж, живущий во временной разлуке с женой. http://cmex.km.ua/serial/s15/sr10.html |
Да и вариант именно "соломенный вдовец" совершенно параллельно существует в русском языке, не как калька. Просто вышеуказанные переводы данного словосочетания, как бы толкуют это понятие незнающему человеку. Совершенно понятно и такое же обозначение для тоскующих(короткий период) особ женского пола- "соломенная вдова", даже ,правда лучше вдовушка.(некий элемент безаботности ) .И здесь не нужно объяснять, что муж в командировке и пр. Это- urlaubsreif на русский приходится переводить уже не одним словомю В общем толмачи они и есть толмачи:)Sascha, не сразу увидел Ваш ответ, sorry!:)) |
Ну, вот ,опять опоздал к вердикту...:) Все смайлики подлые! |
"Все смайлики подлые!" Пойду напьюсь... |
Вы хотите сказать, его можно найти в интернете или в толковом словаре. Вдовушка-то в отличие от этого на слуху, хотя и все больше иронико-исторически :)) Заметьте также что вопрос собственно и был вызван тем, что такое выражение оказалось непонятным носителю русского языка. А, может, дело совсем не в этом? Может, что-то другое заставило его скрыть имя девушки? Возможно, он, Гарри Калверт, тридцатилетний соломенный вдовец, проникся романтическим чувством к этой юной особе? Ночью в такси нежный аромат ее духов пробудил в нем массу воспоминаний и словно сделал на десять лет моложе. |
Носителю русского языка было непонятно сначала немецкое, а потом уже и русское выражение. Strohwitwer и по-немецки не каждый молодой немец поймет, т.к. неактуально уже это - вполне возможно и в наличии присутствия жены/мужа гульнуть на сторону :-)) |
Gajka, не пей, козленочком станешь:) Думаешь,так просто сразу научиться проставлять эти"рожицы", хотя их и придумали даже не в прошлом веке:)) А если , что носителю языка непонятно, значит, такой носитель:( |
Вот и я об этом же — "вполне употребим" ist mir einen Hauch zu оптимистично. |
"Думаешь,так просто сразу научиться проставлять эти"рожицы"..." Могу научить:) |
Короче, Seitungssprung и все тут. А причем здесь эти прыжки там в разные стороны, желание гульнуть или там пойти налево, когда это совершенно однозначно и понятно - состояние мужчины при временном отсутствии его второй половины. Неухоженного, ненакормленного, необласканного и тоскующего по своей жене, совершенно по разным причинам временно отсутствующей(например, она лежит ,не Дай Бог, в реанимации,куда и доступа нет ) также можно вполне назвать "соломенным вдовцом".Для Гайки -#-(- похмелье:) |
Zycsel, напиться ещё не успела:)) Да и вместе с аспирином нельзя! Не бейте меня, но Seitensprung!;) И что же Вы всех мужчин так причесали? |
В контексте аскера зайтеншпрунги не просматриваются... :) |
Вот ведь мегеры бывают! вместо того, чтобы мужа закармливать и заласкивать, а также всячески обхаживать - она, видите ли, в реанимации разлеглась, не к ночи будь сказано! Вот ведь как оно вылезает - не потому он по ней тоскует, чтобы ее приласкать и для нее что-то хорошее сделать, а только из-за того, что за ним не ухаживают. Ну что тут скажешь... |
Все мужики сво...? |
Не только вы белые и пушистые! Die alte Garde lebt noch! Как там," есть еще порох в пороховницах, а ягоды- в..." Простите за невольную пошлость. Аспирин-штука непростая, смотря от чего, в какой дозировке и форме.Кардио, просто чистый в кишечно-растворимой оболочке или шипучку с утра, да еще на голодный желудок -все разные вещи. В общем -НПВП-серьезно.Да и сейчас уже есть данные,что при геморрагическом инсульте,мда и инфаркте,мкогда эти две гадости только подбираются, аспирин, разжижающий кровушку -ни -ни. Поэтому beraten Sie Ihren Arzt oder Apotheker...и.т.д. А в целом желаю Вам не хворать!:-*(КИСЛО) |
sascha - у меня глобальных взглядов нету, подход всегда сугубо личный :-)) Zycsel beraten Sie Ihren Arzt oder Apotheker... - это круто! А если они меня не послушают? :-))) |
Erdferkel!Зачем же все в ону кучу?! Про реанимацию что-то я правда загнул, но хотелось сказать,что соломенному вдовцу вовсе иногда и не хохется "гульнуть на сторону". Есть и другой смысл -когда милой нету рядом. Seitensprung и не предлагался вовсе в качестве перевода:( А ведь, палец вниз можно истолковать, как и приказ патриция...:(( Слишком вы тут все категоричны!УФФ! СПОК. НОЧИ!Молоты-ходячие и "пролетарии умственного труда." Пойду займусь физическим. |
Zycsel, а всё на меня сетуете/сетуешь, что я злая... Эх...! |
Да нет,Gajka!:)Просто в ответе аскера был дан четкий контекст, почему письмо получилось довольно длинным? Потому что этот Strohwitwer скучает, у него много времени. А если это письмо к собственной жене? Почему об этом никто не подумал? Хотя и непохоже. Но, если уж человека на эпистолярный жанр потянуло,то тут, на мой взгляд ему не до "подвигов". Мужик просто тоскует, хотя конкретно и обозначил срок своего вынужденного вдовства:)) |
У меня такой в Incredimail тоже есть. Спасибо и Вам того же! |
Zycsel, да я всё больше про аспирин... Всем спокойной ночи! |
|
link 19.05.2007 8:41 |
"А если , что носителю языка непонятно, значит, такой носитель:(" Ну уж какой получился...:) Я же сказала, к своему стыду... |
You need to be logged in to post in the forum |