Subject: мало кто творит, большинство вытворяет gen. Пожалуйста, помогите перевести фразу "мало кто творит, большинство вытворяет" (в частности, как в данном случае лучше перевести "вытворяет"?).Заранее большое спасибо. |
few generate, most degenerate |
|
link 2.07.2012 12:29 |
По контексту: Few create, most fool around. Few create, most fail. |
припасть к истокам: For many are called, but few are chosen. |
плач и скрежет зубовный... куда подевали церквосрачную ветку?! |
замели под коврик, как положено |
то есть победила дружба и терпимость? вах!.. опять? |
и я пропустила, чем закончилось! |
Ну чем там могло закончиться!.. конечно же стороны поблагодарили друг друга за конструктивную и стимулирующую мыслительные процессы дискуссию и признали, что сдержанность, такт и внимание к оппоненту, проявленные в ходе обсуждения проблемы, а также аккуратная и стройно изложенная аргументация делает честь каждой их них. |
Few create, vast majority recreate :} |
в вот интересно, почему такие ветки не просто закрывают, а именно под коврик? так неизбежно получается хождение по кругу - даже ссылку нельзя сделать. через каких-н. пару дней новый повод для розжыга найдется, и все персонажи начнут повторять уже говоренное. так процесс поиска истины затягивается на неопределенное время. администрация, поясните политику, пожалуйста |
длинно: among those who know how to make something real, most know how to make real fools of themselves |
|
link 2.07.2012 13:35 |
Shumov, ах хорошо! |
лучше некуда, душа-Василий! |
Ann, ну как б это.. будут ли те замусоленные ссылки или свежайшая порция религиозных прений без оглядки назад — истины всё одинаково не видать. а так вроде срамота в поиске не мотается и по чувствам верующих рябь не пускает. воздержаться от очередной дискуссии возможно, например, с помощью волевого решения отказаться от чтения уже читанного, т.к., как вы справедливо отметили, нихрена нового из подобных обсуждений никому здесь не почерпнуть, а следовательно, какая бы то ни было польза от этой духовной вечеринки отсутствует чуть более, чем полностью. |
нууу..... мне вот кажется, что эти ветки исключительно полезны, т.к. они наглядно демонстрируют присутствие в нашей повседневной жизни чего-то сверхестественного и оглушающе таинственного. Вот, неверующие люди говорят, что чудес не бывает, однако как, если не чудом, можно объяснить этот из разу в раз повторяющийся феномен, когда у хорошо образованных, начитанных, воспитанных и думающих людей отключается мозг, стоит им завести разговор на определенную тему? Как, скажите? По мне так исключительно вмешательством сверхестественных, мистических и неведомых нам высших сил. Аргумент в пользу одной из сторон налицо. Ну и чисто поржать тоже, да. |
tarantula, т.е. глаза б ваши не видели таких дискуссий? не, ну без них спокойнЕе, конечно. а с другой стороны, мусор так под ковриком и пылится :) |
Shumov, ну.. На все воля божья и промысел, — сказал Степа и перекрестился. (с) с одной стороны, можно подумать, что легко оскорбимые чувства верующих как будто в чём-то сродни глубочайшим, еще не до конца затянувшимся и едва ли не генетически отпечатавшимся душевным ранам, например, афро-американцев, которых теперь даже не следует называть этим самым словом на букву N. как будто подобным же образом начинают неистово мелькать тени древних гонений, унижений и репрессий со стороны безбожников, стоит только одному из любопытствующих попросить объяснить ему какую-нибудь тонкую вещь, вовсе даже не намекая, что из такой вещи следует поставить под сомнение всю доктрину, а исключительно интересуясь, как ту или иную интересность объясняют себе те, кто, так сказать, глубоко в теме. но всякий такой вопрос, еще не долетев до адресата, уже умудряется сделаться копьем или камушком, ну а тот, кто его запускает - бесноватым грешником под предводительством того самого плохого парня. Ann, ну у меня в этот раз получилось только не участвовать, но вот чтоб совсем даже туда не смотреть — на это силы воли всё ещё не хватает. ну пылится себе под половичком - ну и что, есть не просит же. |
Возвращаясь к исходному вопросу. Some perform, most bullshit a lot. |
|
link 2.07.2012 18:58 |
Шумов, давненько... рады |
|
link 2.07.2012 23:03 |
Шумов, \\ ... как, если не чудом, можно объяснить этот из разу в раз повторяющийся феномен, когда у хорошо образованных, начитанных, воспитанных и думающих людей отключается мозг, стоит им завести разговор на определенную тему? Как, скажите? По мне так исключительно вмешательством сверхестественных, мистических и неведомых нам высших сил. \\ чудес наверное нет ;) по крайней мере, можно объяснить и без оных ;)) ведь на любую в уме манипуляцию unknowns-ами уходит много энергии -- надо одновременно держать в уме несколько разных вариантов развития событий, либо постоянно возвращаться назад для анализа альтернатив. примерно как шахматы. нужны концентрация, alertness, и т.д... постоянно жить в этом режиме трудно. ПС. |
Few are making, most are faking |
|
link 3.07.2012 6:42 |
Замечание не по теме, а о высказывании tarantula: бобры не едят плотины, они их строят. |
千里の堰も蟻の穴から (Даже дамба в тысячу ри [начинает разрушаться] с муравьиного хода) |
|
link 3.07.2012 7:21 |
ジ |
at 9:42 так и знала, что сейчас кто-нибудь это скажет. :)) вот видите, Павел, таким образом и вы тоже можете внести умный вклад в эту беседу. |
|
link 3.07.2012 8:19 |
бобёр хотел "захапать", но лапа соскользнула на две кнопки вправо или виноват Мэл Гибсон? |
это был метафизический бобёр, вася. хотел чисто погрызть деревяшечку. |
|
link 3.07.2012 8:33 |
Tarantula “так и знала, что сейчас кто-нибудь это скажет. :))” — Чому тоді написала глупість? Да, я можу дещо, наприклад, оцінити, який переклад "мало кто творит, большинство вытворяет" найкращий. Але я це зроблю трохи пізніше. Слова про захапання гребель бобрами безсмислиця. |
щас Вепр скажет, что какого уя, ведь на картинке не бобёр. :) |
Павел, я по вашей мове не могу, извините. я так себе представляю это дело, понимаете. некий грызун, типа, угрожает целостности конструкции по каким-то своим причинам, но точно не с целью напакостить. собсно, мысль моя ясна. собно, ваша корректировка не делает ее более ясной, на том и успокоимся. |
|
link 3.07.2012 8:40 |
сытый Вепр голодного бобра не разумеет |
иными словами, мне было бы интересно понять, из чего сделана эта так называемая плотина, и я пытаюсь выяснить какие-то конкретные вещи. а тот, кто ее выстроил в своей голове, считает, что я просто хочу всё разломать.. |
тарантула, мы вас понели. вы хотите попробовать на зубок. Паша просто по-русски не очень |
да нет, Паша просто крайне буквален и фактологичен. он хочет, чтобы всё как в БСЭ, по-взрослому. стремление понятное, и даже где-то в глубине души я его поддерживаю. |
|
link 3.07.2012 10:44 |
tarantula, учи руську мову, я допоможу. «few generate, most degenerate» — Однокоренные слова в рифму, но неточно. «Some perform, most bullshit a lot.» — грубо и нет «творения». Хороший перевод «Few create, most fool around.» А наилучший из предложенных — «Few are making, most are faking.» Но в нём нет “create” и «faking» значит жульничество, подделку. Shumov высказался противно Творцу: «церквосрачную ветку». Хотя, средства связи служат управлению миром, и, в конце, подготовке прихода Антихриста, о чём написано в 11 главе Книги откровения. Да, на тій картинці бобер чи видра? |
|
link 3.07.2012 10:45 |
Бобр добр. http://copypast.ru/2008/11/30/otdykhajushhijj_bober._schastlivyjj_i_bezzabotnyjj_prikolnye_foto_info.html# |
丈の堤も蟻の穴より (Даже дамба [вышиной с] дзё [начинает разрушаться] с муравьиного хода) |
千丈之堤,溃以蚁穴 (Даже дамба [вышиной с] чжан [начинает разрушаться] с муравьиного хода) |
а для бобра дел на пару дней 1 2 3 4 Павел, спасибо за предложение. если надумаю взять вас в репетиторы по русскому языку, я вам обязательно позвоню. |
|
link 3.07.2012 12:23 |
tarantula, по руській, не російській мові. Шо уже можно в зв'язку з картинкою? 千里の堰も蟻の穴から— Вейр му мураха の отвір か ら, милі の 丈の堤も蟻の穴より— Чоловік の набережній моменту мураха の отвір років ри 千丈之堤,溃以蚁穴 — Трохи витоку впаде до небезпечних |
Павел, не трудитесь объясняться со мной на мове, я её не понимаю. для вас есть какие-то важные нюансы между "руській мовi" и "російській мові", а мне они неведомы. такштэ не тратьте на меня свой божий дар. |
приступ свидомости? |
千丈之堤,溃以蚁穴 поправка (Даже дамба в тысячу чжан разрушается с муравьиного хода) (Існує також через дірку в греблі з Senri) |
С Павлом не спорьте. Он продемонстрировал владение 4 языками, особенно украинским. |
а также руською мовою осталось продемонстрировать русинский, язычие, полесскую володу и т.д. |
- так сколькими иностранными языками Вы владеете? - двумя, английским и немецким - хорошо, скажите что-нибудь по-немецки! - ну хотя бы ... chercher la femme! - так это ж французский! - ну, значит, тремя! |
|
link 3.07.2012 13:24 |
Павло, не позорь мову! |
|
link 3.07.2012 13:57 |
6opMeHTaJIb, чим, по-твоєму, я ганьблю руську (українську) мову? bsv687, дружитимемо? А то ти прийняв на свій рахунок тлумачення дуже критичного слова, те тлумачення якого я почув в час навчання в університеті від етнічних росіян. tarantula, кОнечно, есть разница между "руською" і "російською мовою". Російською на руські (українській) мові називають ту, яку російською називають "русским языком". |
|
link 3.07.2012 14:00 |
_Ann_ 3.07.2012 15:35 link приступ свидомости? - Ви, "великороси" можете називати потяг до національної свідомості "приступами". Ще російські імперіалісти називають таких в мережі "свідомітами". |
я понимаю, это можно перевести как "да" |
это как "да", но только так, чтобы мы при этом могли насладиться красотой мовы. Павел, а для чего вы рекомендуете мне учить украинский язык, обещая вспоможение? для эстетически полноценного общения с вами? |
|
link 3.07.2012 14:15 |
Для розширення кількості мов, які знаєш, tarantula, не знаю твоє ім'я. _Ann_, ти кажеш як "великороска", а то погано, не по-божому. Хоча, уже написав, шо інтернет від Шайтана. |
Сравнивая язык русский и украинский, легко усмотреть почти полное тождество психологии этих двух языков и лежащую в основе их совершенную близость душевных и умственных процессов, воззрений и приемов мысли. Это показывает с очевидностью, что русский и украинский языки – это не два языка, а один язык; в крайнем случае можно говорить о двух наречиях одного праязыка, но это было бы почти логической тавтологией, Различие между русским и украинским языками – не психологическое, а фонетическое или звуковое, следовательно, различие не внутреннее – глубокое, а внешнее – кажущееся: звуками они разнятся, но их психология тождественна. В существе дела эти языки отличаются так, как отличаются между собою слова: аткуда, аткелева, аткентелева, видкиль, видкиля, откуль, откулева, откулича (Слов. Даля) и т. д. Все это – одно и то же слово: «откуда» в разных фонетических и лингвистических нарядах, но тут вовсе нет различия языка и речи. Есть только различие фонетическое, т. е. звуковое, как в словах: откуда, видкиля, но и здесь отличия не идут далеко, и малорусское наречение наравне с белорусским ближе к великорусскому, чем польский, или чешский язык. Факт таких кажущихся различий, но действительной близости малорусского и великорусского языков был, без сомнения, ведом тем ученым, письменникам и писателям XVII-XIX веков, которые своим согласием и соучастием содействовали возведению великорусского языка в ранг общего литературного органа русского народа. Они были нравственно полномочными деятелями той эпохи и свободно решали вопрос, разрешаемый вообще знанием и дарованиями. Но произвола или личных движений нельзя усматривать в их деятельности: они только повиновались требованиям дела, его пользам и успехам, движимые глубоким чутьем закона психической интеграции, которая объединяет дробные, но достаточно дифференцированные части. К этому необходимо прибавить, что общий научно-литературный язык, как культурно-этническое орудие народа, составляется, как известно, из наречий, говоров и языков и не является племенным языком, или языком одного племени, но языком племен. Общий литературный язык содержит в себе этническую психологию и культуру, нередко весьма не близкую к элементам живой народно-племенной речи, но отвечает сложному и высокому умственному уровню развитого писателя и такого же читателя или, по крайней мере, грамотея. Взятая же в сыром виде народная речь будет фальшью в общелитературном языке. В такую фальшь иногда и впадают украинцы. Отсюда успокоительный вывод для тех, кого огорчает привилегия, выпавшая в силу законов этнической эволюции, на великорусское племенное наречие. Жизнь и развитие говоров, наречий и племенных языков стоит особо и независимо, а гегемония одного языка над другими это вопрос практики и психологических удобств более или менее крупной этнической единицы и, притом, вопрос свободного взаимного согласия частей. В сказанном содержится и научный ответ на психологические и этнические вопросы, возбуждаемые украинством. |
Горько восплакалась бы Ярославна в Путивле на стене, когда услышала бы, что она «украинка», а не русская женщина. |
Павел, для начала в общем-то стоит осмыслить целесообразность затеи, а затем уже, отталкиваясь от таковой, пытаться расширить килькость мов. практической пользы от изучения украинского не вижу для себя никакой. а "чисто для души" я б уж лучше тибетский взялась осваивать. тоже вашего имени не знаю, Павел, но не переживаю нисколько. это ведь не помеха общению. |
|
link 3.07.2012 14:26 |
edasi, українська мова не настільки рідка. Родной язык - один общепонятный, выучили ещё один общепонятный и того достаточно. А ты продолжаешь тему "истинно русских" и "великоросов". Хм, тарантула, я вообще то его, имя, указал. |
а чо, прикольно, со мной так еще никто не разговаривал :) Павел, продолжайте! |
весьма интересен монолог "Толи Беспредельщика" ( http://youtu.be/jEqmsjng2YQ ), выслушав который, Павел, возможно, избавился бы от нескольких кирпичей внутри себя. можно яростно сомневаться, задавать себе вопросы политического толка и даже подозревать Анатолия в служении тёмной стороне. но мы, однако, не можем не признать, что Анатолий - фигура весьма авторитетная, прославившаяся, в первую очередь, своим умом. так или иначе, Павел, вы могли бы проникнуться его словами и потянуться вслед за глубоко аналитическими и по природе своей научными наблюдениями Анатолия. Павел, ну мне привычно подозревать, что не всякое слово, указанное пользователем в Интернете в качестве имени - непременно имя этого человека. ну, раз говорите, что вы Павел, значит Павел. ничего это в нашей беседе не меняет. |
|
link 3.07.2012 14:48 |
Edasi. Мова про психологію мов. «Душевні і розумові процеси», спільні у майже всіх народів. Але близькість меря (московитів) і русинів (українців) не повна. Хм, цікаво, хто написав цю статтю. Ну, да, «один народ», різниця між мовами настільки мала, що немає грунта для мови про різні мови. Говірки. Чи так автор знає чи знав упом’януті ним польську, чеську, а ще словацьку, сербську і інші мови. «привилегия, выпавшая в силу законов этнической эволюции, на великорусское племенное наречие.» і в інших місцях про «великорусские» вещи и народ/племя». Ну, да, «сплотила навеки великая Русь». Але Московія не була частиною Русі. Хто, взагалі, колись цікавився кордонами і справжньою історією? В моїй темі про «Кустом инглиш» мужчина, який назвався неруським, але імперіалістом, чи інший, відніс до «русских» і татар. Як інколи кажуть жінки при соітіях: «Не зупиняйтеся». І бурятів з якутами, евенами–евенками, калмиків, чукч, народи Китая і всієї Євразії об’єднуйте в єдиний «русский народ». |
|
link 3.07.2012 14:49 |
Якось подивлюся монолог Толі. З його прозвища зрозуміло, шо його варто вбити як московського нациста. А потім ображаються на тлумачення того слова з трьох букв, яке я вжив в тій своїй темі. |
|
link 3.07.2012 15:10 |
Да, євреї-московські імперіалісти мене вражають найбільше, сильніше, ніж московити. |
|
link 3.07.2012 15:22 |
Ось одна зі статей в "Українському тижні" для тих, хто вважають московитів і русинів (українців) одним народом, українську мову говіркою "русского языка", і які досі в полоні брехонь про "Великую отечественную войну": http://tyzhden.ua/History/19887 . |
это несомненно. |
Serge1985, в этом анекдоте Вы упустили один существенный нюанс: - так сколькиМИ иностранными языками Вы владеете? - двумяМИ, английским и немецким - хорошо, скажите что-нибудь по-немецки! - ну хотя бы ... chercher la femme! - так это ж французский! - ну, значит, тремяМИ! |
"Да, євреї-московські імперіалісти мене вражають найбільше" (18:10) Павел, а не еврей ли Вы? Хе-хе. Нет, Вы просто бендеровец, который недавно вылез из схрона. Переводы не Ваше занятие. Хе-хе. Продолжаем обсуждение. |
От темы удалились в направленьи Освенцима. Скверно... |
|
link 3.07.2012 17:40 |
Модераторы, уберите этого свихнувшегося вепря! Эти свидомые и так достали, еще и в МТ глистами лезут. |
Павел, это русскоязычный сайт, и националистам со своей хохляцкой мовой здесь не место. Хотите чтобы Вас понимали, пишите на нашем языке. Хе-хе. |
в качестве жеста примирения Павел, мы верим в вашу пассионарную нацию и прекрасну українську мову |
|
link 3.07.2012 20:41 |
почему "Павел"? ведь по-украиньски правильно "Павло" |
думаю, он не обидится :) |
|
link 3.07.2012 20:47 |
интересно как "Павелу" удалось до сих пор не обидеть украiньських нацiоналисьтов |
Друзья, а ведь на глупости украинского националиста многие отвечают аналогичными глупостями русского национализма. Одно другого стоит. |
|
link 4.07.2012 0:32 |
Оо, о ком вы? ... из субъекта такой же украинский националист, как из меня националист русский =)) |
Я о глупостях в основном |
|
link 4.07.2012 5:16 |
Шалом (Мир вам). bsv687, ти тоді обідився на тлумачення того слова (яке я почув від двох етнічних росіян, коли учився в університеті), але сам себе так повів: «националистам со своей хохляцкой мовой здесь не место.» Я тобі пояснив: фамілія Степана була Бандера. Що ти маєш проти УПА? Нерозумні слова про те, що переклади не моє діло. «Павел, а не еврей ли Вы?» — Справжні христиани в душі євреї і орієнтуються на Єрушалайм. І Лу гд про скажених бандерівців. Сплутав дойчів з ОУН. А ти, San-Sanych, народна несвідома нікчема, «советский человек». Давно був в Московії? Їзджай. Там тебе обов’язково назвуть хохлом. Ти вибачився за мою нестриманість в тій темі. Да, не здержався, але ти помилився, що на Харківщині немає схронів. Наприклад книгарня «Є» на Сумській. Oo, ти правильно сказав про російських націоналістів, але я не згоден з називанням написаного мною глупостями. bsv687, російські імперіалісти, зокрема «істінно русскій чєловєк» Вассерман, називають руську (українську) мову говіркою. Але ти чомусь про трудність розуміння. Павел я в паспорті, тому що так захотів — непослідовний національно свідомий. Хтось написав про менші різниці між російською і українською мовою, ніж між ними і польською чи ще якоюсь слав’янською. Для початка(–у) вивчить польську, чеську, словацьку і інші східноєвропейські, а тоді порівнюйте. Взагалі, колись в усьому світі буде одна мова. Раніше кінця світа(–у). _Ann_, я не люблю пісні Вакарчука, не поважаю його. Це, мабуть, одна з небагатьох гарних пісень, які він співав. Я віддаю перевагу Івану Поповичу: http://get-tune.net/?a=music&q=����+������� або Андрію Миколайчуку: http://brovari.kiev.ua/main/politika/anarxizm/885-pisnya-andriya-mikolajchuka-maxno.html. |
|
link 4.07.2012 5:44 |
http://news.rambler.ru/14586741/ А, вообще, мы, вы отклонились от обсуждения вариантов перевода "мало кто творит, большинство вытворяет". |
Хм, цікаво, хто написав цю статтю. Иван Сикорский, отец Игоря Сикорского, конструктора вертолётов. Свидомые его зачисляют в "украинцы". Возражу Анатолию. |
кто бы мог подумать, что это плюквамперфект! то-то мне фраза необычной показалась :) |
|
link 4.07.2012 8:03 |
Oo, я не согласен с оценкой моих высказываний как глупостей украинского националиста. Я себя скромно считаю национально сознательным. Сикорский, как-то слышал, польского происхождения. "Водка" - польское слово. |
Shumov и _Ann_ До тех пор, пока ветка достаточно конструктивна и не переходит именно в "срач" и поливание окружающих грязью - её и пальцем никто не тронет. К сожалению - не наш случай. Практически в каждом первом оффе либо начинается беготня за Дезерадом с радостным набегом орды страждущих объяснить нам здесь кто он такой, либо мы и сами без помощи коллег с другоязычных форумов загоняем ветку в такой отстойник, что стыдно читать. Поэтому такие ветки не просто стопорятся, а убираются с глаз долой. Так было, так есть и так и будет впредь. Вот и вся политика до копейки. |
"До тех пор, пока ветка достаточно конструктивна" и что, те ветки с первого до последнего поста неконструктивны? какое-то время люди ведь придерживаются русла дискуссии. отрезать можно ужас-ужас, закрыть, но оставить "в анналах". а то получается, мы тут потеем, постим, а тут раз, вы приходите и одним взмахом жезла.. без разбору.. |
Я, к сожалению, не могу сидеть 24/7 на форуме и выбивать посты особливо горячих пассажиров. Да и выглядеть ветка потом будет, мягко говоря, странно. Поэтому да. Лечение отсечением. Кстати, в анналах ветки всё-таки остаются. Если администрация решит их открыть в будущем - это будет сделано. Очень грустно наблюдать, как многие хорошие ветки скватываются в такую грязь, что ничего другого не остается, кроме как убирать их под кат. Увы... |
да, самоконтроля нам не хватает :) |
т.е. пичалька :( |
Сикорский, как-то слышал, польского происхождения. "Водка" - польское слово. Рекомендую почитать A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka. Там свидомый батько в числе великих украинцев упоминает и Игоря Сикорского. Фамилия Сикорский ведет свое начало от прозвища Сикора. Прозвище Сикора имеет украинское происхождение и означает «синица-конек». Возможно, Сикорой прозвали подвижного, верткого, невысокого человека. Однако не исключено, что в основе фамилии лежит не прозвище, а нецерковное имя Сикора. Давая младенцу такое имя, как Сикора, родители хотели, чтобы природа воспринимала ребёнка как своего, чтобы к нему перешли те полезные качества, которыми наделена эта птица. Слово "водка" к Сикорскому отношения не имеет. Про водку можно почитать здесь: http://vkus.narod.ru/vodka/vodka_00.htm |
|
link 4.07.2012 10:30 |
Який "свідомий батько"? Книга англійською чи не так? Знаєш польську, едасі? wódka Можеш зіслатися на джерело відомостей про російськість "водки"? Я не знаю польську. |
тарантула, силли и хрень - спасибо. продолжать общение в этой ветке не представляется возможным. переползаю потихоньку куда-нибудь еще..:) |
gel - спасибо за разъяснение политики партии :) |
Слава, в твоей адекватности я уверен на 100%. ))) |
Павел, с Вами расплатились за прошлый (ночной) перевод, о котором ранее шла дискуссия? |
|
link 4.07.2012 14:30 |
Serg_2012, то был не ночной, ибо я не сверхчеловек, а воскресно-понедельничный перевод с завершением в первой половине вторника. Естественно, не расплатились, ибо Иван Бондарь или хто их представлял, меня оклеветали. После лжи очень мала вероятность того, что они раскаялись бы, вспомнили о божьем суде и оплатили бы перевод, пусть спорного качества, за который, как написали пара переводчиков, они, конечно, получили плату. Сам виноват. И потому, что вообще взялся за ту глупую работу, и потому, что я спровоцировал их на неоплату словами об опасении, что заказчица может отказаться от перевода. |
Тогда с ними никому не рекомендуем работать, а Вам все-таки нужно добиваться оплаты любыми средствами. Работа должна быть оплачена. У меня бывали случаи, когда Заказчик был недоволен качеством, и в этом виноват был я сам, но тем не менее деньги в конечном счете перечисляли. Давайте только не будем говорить о раскаянии и пр. |
Книга англійською чи не так? Так. В Англии я её и читал, в библиотеке брал. Читается запоем. |
|
link 4.07.2012 15:38 |
Гы, Serg_2012! Я повторяю, посредники выбрали наихудшую линию клеветы - о двух днях задержки и переводе не всей моей части. При(можно слитно)чём, ещё в переписке тогда наметилось намерение не оплатить: "Павел, где перевод 1-ой и 2-ой страниц?" Те 24 страницы на меня с напарником не стоили всего того обсуждения. Что ты предложил бы сделать? Подать в суд? Съездить к ним в город Мутноводск (вроде бы, такое значение "Москва")? Потребовал дать адрес Алины или Алёны Помозовой. Не ответили. Вы ещё напишите об обязательном требовании справедливости в этом мире. |
Павел, Москву не обижайте. Она Вам ничего плохого не сделала. БП это далеко не вся Москва. Какое, кстати, значение имеет слово Харьков - Харчанск, или как-то по-другому? |
|
link 4.07.2012 16:40 |
Значення і походження "Харків" не відомі, хоча Хар(ь)кову лише 356-7 років. Есть предположение, что название от прозвища козака Зарька, но о таком ничего не известно. Слышал что от Шарукани (или Шараукани), которая была около Чугуева. То толкование значения «Москва» объективное, а не притянутое. Найду ссылку на три варианта происхождения названия. Названное мною считаю самым истинным. Увы. О том, шо я считаю о Москве, могу написать на почту. |
|
link 4.07.2012 16:52 |
Назва “Москва” за своїм походженням (етимологією) є назвою не слов’янською, а угро-фінською [1]. Мовознавець А. Преображенський висловив припущення, що це радше “мерянське слово, бо Владимирська, Ярославська і вся Московська губернії складали колись область Мері” [2]. Існують три чудськомовні версії тлумачення цієї назви. За однією з них, назва походить від мерянського москá авá — медведиця (моска — медвідь і ава — мати, жінка). За другою — із фінського musta — чорний, брудний і va — вода, тобто “брудна вода”. За третьою — моска — корова і ва — вода, тобто “коров’яча калюжа” [3]. М. Фесмер твердить, що останнє тлумачення набрало широкої популярності завдяки авторитетові В. Ключевського, який вважав його найбільш достовірним [4]. Відомі інакші етимологічні варіанти цієї назви. Наприклад, назва річки, яка дала ім’я Москві, перекладається з бурят-монгольської мови як “закручене русло”. http://forum.meta.ua/topic/t/89383/asc/330.html |
навишо тоби писати на мове, яку я не разумию? |
|
link 4.07.2012 18:51 |
Шоби просувати її. Учи. Я просто скопіював. Невже не зрозумів? Начебто, зрозумілі слова. Крізь Гугл не пропустив? Завтра перекладу. Як кажуть в Ізраілі, "лайла тов" - доброї ночі. |
Ну слава богу! Теперь хоть узнаем за Москву всё))) А то ж ведь столько лет в неведении))) |
Да, узнаем много нового, осталось только дождаться обещанного перевода. |
|
link 5.07.2012 12:00 |
Азиз, по возможности, надо интересоваться происхождениями и значениями названий, настоящей, а не выдуманной, историей. Вот перевод на российский язык: "Название “Москва” по своему происхождению (этимологии) есть название не славянское, а угро–финское [1]. Языковед А. Преображенский высказал предположение, что это скорее “мерянское слово, ибо Владимирская, Ярославская и вся Московская губернии составляли когда–то область Мери” [2]. Существуют три чудскоязычные версии толкования этого названия. По одной из них, назвние происходит от мерянского москá авá — медведица (моска — медведь и ава — мать, женщина). По другой — из финского musta — чорный, грязный и va — вода, то есть, “грязная вода”. По третьей — моска — корова и ва — вода, то есть, “коровья лужа” [3]. М. Фесмер утверждает, что последнее толкование набрало широкой популярности благодаря авторитету В. Ключевского, который считал его наиболее достоверным [4]. Известны другие этимологические варианты этого названия. Например, название реки, которая дала имя Москве, переводится с бурят–монгольского языка как “закрученное русло”." Заметил, что Бога посетители Мультитрана пишут с малой буквы. Это весьма показательно. |
|
link 6.07.2012 17:09 |
Прочитав переклад, Serg_2012? |
вот это переклади =) Welcome to where time stands still No one leaves and no one will Moon is full, never seems to change Just labeled mentally deranged |
Да, я прочитал и узнал много нового. |
|
link 7.07.2012 5:03 |
Азізе, ти, негідник, назвав мене дурником. Тому спілкуватимуся з тобою тільки після вибачення. |
(с) Не понимаю я по-вашему нихера... |
2 Павел Вепр За каким *уем вы на АРА форуме чешете по-украински? Чесслово, бесит.. |
фу, как невежливо |
Или, как сказал бы великий японский культуролог Нифуяссе Нафуяки (なふやき, にふやっせ), фу, как некультурно... |
(20:09) Павел, я уже сообщал, что прочитал Ваш переклад. Это где-то как-бы близко к Гиляровскому, он тоже много писал о Москве и ее жителях. Складывается впечатление, что Вы действительно уважаете наш город. Не так-ли? |
Фасмер (который у Павла почему-то превратился в Фесмера - т.е. фамилия для Павла новая - вот те и "интересуется" человек этимологией!), пишет: "Возм., родственно чеш., слвц. moskva "сырой хлеб (в зерне)", а также слвц. môzgа "лужа", польск. Моzgаwа – название реки, далее – лит. mazgóti "мыть, полоскать", др.-инд. májjati "погружается", лат. mergō, -еrе "нырять"; см. Ильинский, ZfslPh 4, 104 и сл.; RЕS 4, 141; Bull. Асаd. Sс. dе Pétersbourg, 1922, 601 и сл.; "Slavia", 3, 564." http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-7936.htm а вообще-то, кто чем интересуется - личное дело каждого |
похоже, его просто оттуда когда-то департировали. в МГУ не поступил, в Макдональдс не взяли на работу, регистрацию на каждом шагу спрашивали. Вот он с тех пор и ненавидит ее несчастную))) |
Из посланий Павла не вполне ясно его отношение к Москве в целом. Давайте дадим ему право высказаться, а затем уж будем его землить, если что... |
|
link 9.07.2012 12:05 |
Опасный рецидивист по прозвищу Павло "перекладач" взялся за старое :( |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 9.07.2012 12:26 |
Я заглянул в эту ветку, надеясь увидеть интересные варианты перевода по заявленной теме, а нашёл иллюстрации к ней. Одни творят, а другие -- так... Цум котцен, братцы и колежанки. |
You need to be logged in to post in the forum |