DictionaryForumContacts

 dreamingcat

link 22.06.2012 11:07 
Subject: инвестиции gen.
помогите перевести
However, the boom – which saw investment of $51bn (£33bn) – may be shortlived as investors are rushing to take advantage of key incentive schemes before they are scrapped.

в тексте идет рост в инвестиции в возобновляемые источники энергии.
особенно не понятно " of key incentive schemes before they are scrapped."

 s_khrytch

link 22.06.2012 11:14 
примерно:
воспользоваться основными стимулирующими возможностями/схемами, пока их не расхватали.

 10-4

link 22.06.2012 12:30 
могут оказаться эфемерными, поскольку инвесторы спешать воспользоваться преимуществами ключевых стимулирующих систем до того, как они стали общедоступными

 'More

link 23.06.2012 10:25 
scrap
to cancel or get rid of sth that is no longer practical or useful:
Plans for a new staff restaurant have been scrapped
те, пока их не свернули

 'More

link 23.06.2012 10:30 
имхо, лучше "ключевыми мерами по стимулированию экономики, пока"

 

You need to be logged in to post in the forum