DictionaryForumContacts

 Liudmila123

link 14.05.2007 12:45 
Subject: geschätzt
Подскажите, пожалуйста , как лучше geschätzt перевести

Die Investionskosten werden derzeit geschätzt auf: 000 Euro

Размер инвестиций оценивается в 000 Евро

 Liudmila123

link 14.05.2007 12:56 
или лучше так ?
Размер инвестиций в проект оценивается сейчас в 000 Евро

 Gajka

link 14.05.2007 13:08 
Investionskosten = Investitionsaufwand
затраты на капитальные вложения; капитальные затраты

derzeit - сегодня, на сегодняшний день

Как Вам такой вариант?

По последним оценкам экспертов, (суммарные) капитальные затраты составят/должны будут составить ...евро

 Liudmila123

link 14.05.2007 13:29 

вариант нравится, а можно инвестиции употребить?
там впереди Investitionshöhe für die Modernisierung
я перевела как РАЗМЕР ИНВЕСТИЦИЙ НА МОДЕРНИЗАЦИЮ

предполагается, что одна организация будет инвестировать этот проект и она делает расчет , сколько всего туда вложить, и меня немного смущает здесь капитальные затраты...

 Gajka

link 14.05.2007 13:38 
Да можно "Инвестиционные затраты":)

http://www.dis.ru/im/article.shtml?id=3456

 Liudmila123

link 14.05.2007 14:07 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum