Subject: Гренки ржаные со вкусом сала с хреном gen. Помогите на английский перевести сие название на упаковке!Это будет что-то типа Salo-with-horseradish-sauce-flavored Rye Toasts? |
Они же такое не едят! ham and horseradish flavoured wholerye-bread toasts ham - исключительно для улучшения имиджа |
какова цель перевода? |
Хм...а где же сало? :) Я лишь вкус его узрел. Эх, опять генно-модифицированные гренки. |
nephew! Странный вопрос. Заработать-то надо на бутерброд с маслом |
при чем тут бутерброд? это перевод этикетки с сухариков-пихариков, которые не выйдут за пределы СНГ (и к которым нормальный человек и метровой палкой не притронется), или претензии на экспорт? :) |
бутерброд с маслом для margina. А если ещё семья на шее? Не кормить же их тостами. Пусть даже со вкусом севрюжей икры |
Не знаю, на какой экспорт оно пойдет и кто такое есть вообще будет (вы еще состава не видели этих самых гренок :), но название на упаковке перевести надо. И вот как его достойно-то перевести? |
как-нибудь, но salo включать не советую. Любой вариант сойдёт за "иностранную продукцию" для нашего рынка. |
ну раз target audience неизвестна, то можно резвиться Bacon&Horseradish Flavoured Rye Croutons |
Всем спасибо за помощь! Напишу так: Bacon and Horseradish Flavoured Rye Toasts. |
|
link 12.06.2012 22:05 |
mini-toast тогда уж, или я в "сухариках" ничо не смыслю... toast не имеет формы мн. числа, чуть что... |
??? |
|
link 12.06.2012 22:30 |
toasts to your very good health. |
утренний рисерчик показал, что two toasts with jam - норма для Индии, Диккенса и Вальтер Скотта, меня и миллионов тридцати-сорока носителей а так да, неисчисля, two slices of toast with jam |
... а какое хорошее название для этих сухариков было бы "хренки"... куда смотрят криейторы :) |
nephew "хренки" ну вот, только что Вы не дали заработать бедному Оскару еще сто баксов и на что, спрашивается, он должен кормить своих детей? =)) |
хренки сальные - любой купит! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |