Subject: помогите, пожалуйста, перевести gen. Уважаемые коллеги,помогите, пожалуйста, перевести in case there is anything further в следующем контексте: I will ask Svetlana to enquire with Elena on Monday when she is back from her holiday in case there is anything further we can help you with regarding this matter. Заранее спасибо |
на случай, если вдруг мы еще чем-то сможем помочь |
Мне интересно, как именно anything further в данном контексте переводится. Но, все равно, спасибо за помощь |
"еще чем-то" (букв. - на случай, если есть что-то, что можно впоследствии сделать, чтобы вам помочь решить этот вопрос) ну кривоватое предложение и только. смысл-то улавливается, вроде... |
is there anything further you want to ask me, gentlemen - вы хотите спросить меня о чем-нибудь еще, господа - из словаря |
хотя да, ничего "кривоватеьнокго" после более внимательного прочтения |
OK |
You need to be logged in to post in the forum |