DictionaryForumContacts

 enik

link 11.05.2007 11:12 
Subject: Завтрак не терассе
Вот такое информационно-рекламное предложение:
Das Restaurant umfasst eine eigene Park-Terrasse und bietet somit Gelegenheit zum Frühstück im Freien - vom Buffet oder mit der Option, sich ein Frühstück "à l'ancienne" servieren zu lassen!

Помогите сформулировать красиво!
Мой вариант:
К ресторану примыкает открытая терраса с видом на парк и у Вас есть возможность позавтракать на свежем воздухе. Мы предлагаем - шведский стол, или Вам по желанию подадут/накроют «домашний» завтрак.

 Grosse

link 11.05.2007 11:38 
предлагающая Вам насладиться завтраком на свежем воздухе - ?

 Ульрих

link 11.05.2007 11:41 
Если Вы любите завтракать на свежем воздухе, то в Вашем распоряжении есть терасса с видом на парк. Наш ресторан предложит Вам шведский стол или накроет столик "по-домашнему".

Ну как?

 Ульрих

link 11.05.2007 11:42 
терраса

 Grosse

link 11.05.2007 12:26 
как-как?!?!?! Здорово :о))

 Ульрих

link 11.05.2007 12:27 
Привет :))

 Grosse

link 11.05.2007 12:31 
Привет :о))

 Deserad

link 11.05.2007 12:41 
К Вашим услугам - ресторан с открытой террасой, где Вы можете приятно провести время за завтраком. Мы предлагаем Вам на выбор завтрак по системе "шведский стол" или накроем столик "по-домашнему".

 Gaukler

link 11.05.2007 13:01 
Morgenstern Christian

Der Schnupfen

Ein Schnupfen hockt auf der Terasse,
auf daß er sich ein Opfer fasse

... geht noch weiter

 marcy

link 11.05.2007 13:35 
***Mы предлагаем Вам на выбор или накроем...***
Кому-то надо повторить грамматику родного языка, там, где по согласование:))

У Ульриха – классика жанра:)

Мorgenstern – гигант:)

 sascha

link 11.05.2007 13:41 
Скажите, а l'ancienne это переводится как "по домашнему"?

И еще, я бы постарался избежать употребления 2 лица ед. числа ув. формы, тем более что его нет в оригинале. Просто чтобы избежать конфликта между правилами русского правописания и необходимостью думать о том, как бы кто неправильно не понял/истолковал.

 marcy

link 11.05.2007 13:48 
«как в старые добрые времена»
наверное, как до революции у профессора Преображенского :)

 Grosse

link 11.05.2007 13:51 
тогда:
Для любителей завтракать на свежем воздухе предоставляется терасса с видом на парк. Наш ресторан предложит Вам шведский стол или накроет столик "по-домашнему".

 Ульрих

link 11.05.2007 13:59 
я согласен, что здесь на самом деле не понятно, к кому именно обращено данное **информационно-рекламное предложение**, а главное кто пишет: сам ли ресторан или посторонний :))

да, забыли мы попросить более просторный контекст :))

 Deserad

link 11.05.2007 13:59 
Ну как же это "ресторан накроет столик" "по-домашнему"?
Это мы можем предложить что-то или накрыть столик.
Кстати, это что-то похожее на "расширенный континетальный завтрак" получается! :)

*там, где по согласование:))*
Непонятно, видимо это специфика эмигрантского языка - вероятно они с годами просто начинают забывать свой родной.

 marcy

link 11.05.2007 14:01 
Дезик жжот!

 enik

link 11.05.2007 14:13 
Мои благодарности пропали где-то в "зависающем" мультитране ...
Спасибо за обсуждение!
2sascha
Перевожу как обычно меню ресторана. Меня эти "употребления 2 лица ед. числа ув. формы" тоже не особо радуют, но из-за нехватки времени варианты получше не получаются.

 sascha

link 11.05.2007 14:19 
***я согласен, что здесь на самом деле не понятно, к кому именно обращено данное **информационно-рекламное предложение** ***

Кажется очень маловероятным что оно обращено к конкретному человеку, типа "Уважаемый Иван Иванович, настоящим доводим до Вашего сведения, что в нашем ресторане также имеется открытая терраса, где Вы всегда сможете сможете позавтракать на свежем воздухе" и т.д.

 marcy

link 11.05.2007 14:22 
наверное, просто пишем «вы» с маленькой буквы, как в любой рекламной лабуде?

 Deserad

link 11.05.2007 14:25 
2sascha
А разве рекламный стиль не предполагает употребления такой формы, даже если реклама не обращена к конкретному человеку? Ведь это как бы "обобщенное обращение" к потенциальным клиентам ресторана.

 enik

link 11.05.2007 14:31 
Разрешите продолжить ...
Bedienen Sie sich an unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet und lassen sich „ a la minute“ warme Eierspeisen zubereiten.

Приглашаем на завтрак к нашему обильному шведскому столу ...?

 sascha

link 11.05.2007 14:33 
Да в том-то и дело что в рекламной лабуде часто пишут с большой, хотя полагается с маленькой. И вот как раз в рекламной лабуде для этого есть практические основания: люди боятся задеть тех, кто (в силу различных причин) думает, что вы в русском языке всегда пишется с большой буква. Поэтому я и говорю, что при возможности всей этой темы вообще лучше избегать: и так плохо и так нехорошо.

 marcy

link 11.05.2007 14:39 
sascha,
в прессе обращение идёт всегда с маленькой буквы, «дорогие читатели – вы...». Это железное правило.

Хотя, наверное, Вы правы – если судить по реакции Дезерада (а вроде человек с высшим обр., Вагнера читает), то лучше избегать :)

 sascha

link 11.05.2007 14:45 
Ну, железных правил, как мы видим, нет :)

 marcy

link 11.05.2007 14:57 
Правило-то железное, проблема в том, что только для газетчиков:)

Похожая проблема со всеми этими Президентами и Председателями, которые, согласно Розенталю, пишутся с малЭнькой, если не первые люди в государстве. Но приходится писать с большой всех кого не лень, «чтобы не обиделись» :)

 SRES*

link 11.05.2007 15:12 
Das Restaurant umfasst eine eigene Park-Terrasse und bietet somit Gelegenheit zum Frühstück im Freien - vom Buffet oder mit der Option, sich ein Frühstück "à l'ancienne" servieren zu lassen!

Любители свежего воздуха смогут позавтракать на террасе ресторана с чуднами видами на прилегающий парк. На выбор предлагается шведский стол или специально накрытый для вас столик, который пробудит в ваших сердцах ностальгию и напомнит о покинутом родном очаге. :)))

 sascha

link 11.05.2007 15:15 
***Правило-то железное, проблема в том, что только для газетчиков:)***

Газетчики, по-моему, за рекламу ответственности не несут, в смысле она общую редактуру не проходит? В любом случае, рекламная лабуда публикуется не только в газетах-журналах, но и сама по себе.

 enik

link 11.05.2007 15:20 
Сколько поэзии!
SRES*, спасибо за вариант!

 SRES*

link 11.05.2007 15:28 
Bedienen Sie sich an unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet und lassen sich „ a la minute“ warme Eierspeisen zubereiten.

Щедро накрытый на завтрак шведский стол так и подзывает к себе, манит ароматами готовящихся тут же, при вас, омлетов и прочих яичных блюд.

 marcy

link 11.05.2007 15:33 
sascha,
в некоторых газетах рекламу редактируют:) Не говоря уже о джинсе.

enik
наверное, Ваши «минутные» блюда – это «омлет и яичница по заказу»; имеется в виду, что их начинают делать только после того, как Вы их закажете, таким образом они будут действительно «свежеприготовленные»

 marcy

link 11.05.2007 15:35 
SRES,
эти яичные заморочки не обязательно готовят в присутствии заказчика:))

 SRES*

link 11.05.2007 15:41 
marcy, если там шведский стол, то обычно там и шпарят!

 marcy

link 11.05.2007 15:46 
Не согласна.
Для этого у них в парке должна стоять плита, ну или примус какой-нибудь:)

Самый простой вариант – Вы заказываете, официант дискретно удаляется на кухню, а через пару минут приносит Вам заказанное – с пылу с жару.

Кстати, если шведский стол, обычно все эти яичные радости уже приготовленность», которая – увы! – не везде и не всегда.

 SRES*

link 11.05.2007 15:51 
Ну там такая плита-стол и стоит. За плитой человек. Подходишь и пальцем показываешь (если языка не знаешь) с чем омлет хочешь.
И вапще, что это за ресторан и где он находицца?

 enik

link 11.05.2007 15:54 
Место событий - ***** отель.
Точно не знаю, как там происходит приготовление всех этих
"Warme Speisen a la minute für Sie zubereitet: Spiegelei, Rührei, Ei im Glas oder wachsweiches Landei, Omelette natur oder mit verschiedenen Zutaten Ihrer Wahl
Frisch gebackene Pancakes mit Ahornsirup"
Но от французского прононса и англицизмов никуда не деться :-)))

 marcy

link 11.05.2007 15:56 
SRES,
бывает, но не так часто и не в парке :).
В заведениях подобного толка обычно исходишь из того, что тебе принесли действительно свежееприготовленное, а не разогретое вчерашнее. Всё основано на доверии:))

enik,
Pancakes mit Ahornsirup – это наше всё:))
Я уже сто лет их не ела...

 SRES*

link 11.05.2007 16:00 
Ну, тогда напишите "за считанные мгновенья для вас приготовят самые разные яичные блюда: яичницу-глазунью, Rührei из головы напрочь выскочило, равно как и "яйцо в стакане" "поршированное"?, яйцо всмятку, омлет натуральный. Дальше непонятно, идёт ли речь ещё об омлетах или уже о блинах.

 SRES*

link 11.05.2007 16:01 
В заведениях подобного толка обычно исходишь из того, что тебе принесли действительно свежееприготовленное, а не разогретое вчерашнее. Всё основано на доверии:))

Там, где шведский стол, своими ножками ходишь! :)

 SRES*

link 11.05.2007 16:03 
Pancakes mit Ahornsirup – это наше всё:))
Я уже сто лет их не ела...

А у меня есть такая мисочка, туперваре, с крышечкой и пропеллером. Раз-раз --- и панкейки готовы. Вуаля! :)

 marcy

link 11.05.2007 16:05 
К шведскому столу – ходуть.
Но омлет, который свежеприготовленный, Вам и принести могут:)

Как, панкейки без термической обработки? :))

 SRES*

link 11.05.2007 16:07 
enik, позвоните в этот свой ресторан и спросите наконец, приносят там омлеты или при клиенте жарють! :))))

Из мисочки - да на сковородочку! Панкейк по-американски. Mit Buttermilch.

 sascha

link 11.05.2007 16:08 
Ну, у нас так было например с омлетом/яичницей в шведском столе: если ожидался народ, то ставили оснастку и готовили заранее и каждый сам мог себе брать.

А если народу ожидалось на завтрак немного, то повар говорил: яичницу не буду заранее готовить/ставить, просто предупреждайте гостей — кто захочет яичницу пусть скажет и я сделаю отдельно. Лучше я индивидуально приготовлю 4-5 порций яичницы, чем я приготовлю их заранее 15, из которых съедятся те же 4-5, а остальное пойдет свинкам. И заведению лучше, и гостям — индивидуально приготовленное по любому по-главнее будет.

 SRES*

link 11.05.2007 16:11 
Не. Мне так не нравицца. Надо, чтоб человек всё время там стоял и омлеты с пылу, с жару делал. Ну или блинчики.

 marcy

link 11.05.2007 16:14 
Там – или всё же на кухне:))

http://de.wikipedia.org/wiki/?_la_minute

 enik

link 11.05.2007 16:15 
Поручение выполнила! В отеле сказали, что плита находится в самом ресторане, она интегрирована в стойке и повар готовит "на глазах изумлённой публики"

 Erdferkel

link 11.05.2007 16:16 
SRES* права - прямо на террасе за плитой стоит повар в высоком колпаке и готовит на глазах удивленной публики безо всякого ухода на кухню. В этом самый-то и прикол
Блинчики с кленовым сиропом! мня!! вкуснее термитов! :-) Помните у О'Генри - про их рецепт?
Rührei - яичница-болтушка
wachsweiches Landei - это хорошо и в переносном смысле! :-))
Яичко всмятку из-под курочки-несушки :-)
Ei im Glas - яйцо-кокот
http://www.cafe-mo.de/index.php?option=content&task=view&id=12&Itemid=30

 SRES*

link 11.05.2007 16:16 
Смайл. Высунул язык! :))) Дразницца!

 SRES*

link 11.05.2007 16:21 
болтушка или болтунья? :))

 Erdferkel

link 11.05.2007 16:28 
И правда, болтунья чаще встречается, чем болтушка :-)
А что болтунья Лида, мол -
Это Вовка выдумал! (c)

 enik

link 11.05.2007 16:30 
Вообще-то, болтунья, но в данном случае пишу просто "яичница".
А про Frühstück "à l'ancienne" мне сказали, что это просто завтрак, который "традиционно" сервируется за столом.

 SRES*

link 11.05.2007 16:32 
как же так -- "просто яичница"? ведь у Вас перед этим стоит "яичница-глазунья"? Непорядок это! :))

 marcy

link 11.05.2007 16:36 
SRES,
Вам элементарно повезло:))
Гоните туппервару проигравшему, чтоб ему не обидно было. А то пойду, убьюся о стенку, пока Ослик её не занял:)

 sascha

link 11.05.2007 16:36 
***Не. Мне так не нравицца. Надо, чтоб человек всё время там стоял и омлеты с пылу, с жару делал. Ну или блинчики.***

Ну, наверняка есть и такое. Я думаю нет проблем и заказать такую службу, чтобы вышел утром на берег лазурного океана а там накрыт столик на одну персону (или на две, зависит от ситуации). А рядом с ним стоит шведский столик и ломится от завтраковичных явств. И повар-француз в белом колпаке непрерывно готовит яичницу, вы хотите берете, хотите нет. А еще двое поваров так же непрерывно готовят блинчики-оладушки, один с кленовым сиропом, другой — с клубничным вареньем.

Как говорится, за ваши деньги — любой каприз :))

 marcy

link 11.05.2007 16:40 
sascha,
Вы ещё забыли двух негров (партон, афроамериканцев): один – во фраке и белых перчатках – подаёт коктейли, а второй аккомпанирует ему на саксофоне.

Остальное уже, наверное, будет перебор:(

 Erdferkel

link 11.05.2007 16:53 
Это уже попозже, а то с утра коктейли - спиться можно :-))

 sascha

link 11.05.2007 16:54 
Формула "за ваши деньги — любой каприз" включает в себя все!

 Makarych

link 11.05.2007 17:39 
marcy,
Извините за любопытство, а как Дезерад читает Вагнера (если речь идёт о Рихарде)? Берёт ноты и читает? Никогда не приходилось слышать о таком чтении.

 marcy

link 11.05.2007 17:46 
Makarych,
Дезерад читает Вагнера так, как жена шахтёра в старом анекдоте – Рембрандта.
Думаю, напоминать не надо? :)

 Makarych

link 11.05.2007 18:09 
О Дезераде судить не берусь, а к знатокам анекдотов себя не отношу. :-(

 marcy

link 11.05.2007 18:13 
Тогда будем считать, что это непереводимая игра слов:)

 SRES*

link 11.05.2007 23:05 
2marcy
Ладно, я приеду к Вам с туперварой когда-нибудь, блинчики печь. Только потом её назад заберу, она у меня одна! :))

2sascha
Какие Вы чудные радужные картины рисуете (лазурное море и т. п.).
Где бы тока стока денег набрать? Не подскажете? Может, совместное дело организуем? Вы будете генератором идей! :)))

 vittoria

link 12.05.2007 14:18 
болтушка или болтунья?

P.S. болтушка - это такая штуковина, которую в аптеке в бутылках продают. :)
знаете, когда жидкость, а внизу осадок. перед употреблением бутылек нужно взбалтывать, чтоб там все перемешалось. суспезия что ли зовется. ну, смысл, думаю, понятен :)

 marcy

link 12.05.2007 14:22 
СуспеНзия, йес:)

 vittoria

link 12.05.2007 14:23 
ну да, суспензия. клавиатур попутал :)

 SRES*

link 12.05.2007 20:59 
Ещё бывает "болтанка" ! :о))

 marcy

link 12.05.2007 21:18 
болтанка – это на судне, нет?

 SRES*

link 12.05.2007 21:25 
Ну да. А всё от одного слова - болтать! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum