DictionaryForumContacts

 igisheva

link 17.05.2012 0:07 
Subject: self-declaration gen.
Контекст таков.
The guidance in this International Standard can also be used for the purpose of self-declaration, and can be useful to organizations involved in auditor training or personnel certification.
Можно, не мудрствуя лукаво, перевести это как «декларация о соответствии»?

 Rengo

link 17.05.2012 1:45 
Если не мудрствуя лукаво, то самодекларация.
и потом, если Sеlf-declaration - это декларация о соответствии, то что тогда Declaration of conformity?

 igisheva

link 17.05.2012 2:00 
А какая, с Вашей точки зрения, между ними может быть разница? «Declaration of conformity», насколько я знаю, по определению делается самим поставщиком, а дальше в тексте присутствует и оборот «self-declaration of conformity». (Слово «самодекларация», кстати, тоже о-о-очень отдает из пальца высосанной калькой с английского.)

 silly.wizard

link 17.05.2012 3:46 
простите, но если вы говорите что калька с английского, то она уже не получается из пальца высоссаной ... как мне кажется

 rendezvoir

link 17.05.2012 7:57 
Слово декларация предполагает, что её осуществляет лицо, "желающее" заплатить налоги. Добавление "само" смахивает на "масло масляное".

 ОксанаС.

link 17.05.2012 8:23 
я не знаю, о чем Ваш стандарт (ISO, видимо?), но "самодекларация" активно используется в контексте экологического аудита, в том числе встречалось и в ГОСТах

 igisheva

link 17.05.2012 12:55 
**простите, но если вы говорите что калька с английского, то она уже не получается из пальца высоссаной ... как мне кажется**
silly.wizard, Вы не хуже моего знаете, какая нелепица иногда получается при дословном переводе.
ОксанаС., да, это ISO (она же МОС), но в том-то и проблема, что рассматриваемое слово производит впечатление натянутой кальки с английского (да и по-английски оно производит, мягко говоря, впечатление масла масляного).

 Rengo

link 17.05.2012 14:12 
Organizations use first party (internal) audits to audit themselves
for internal purposes. However, you don’t have to do them yourself.
You can ask an external organization to carry out an internal audit
on behalf of your organization. You can also use first party audits
to declare that your organization complies with an ISO standard
(this is called a self-declaration).

 silly.wizard

link 17.05.2012 14:17 
self-declaration is a declaration that declares itself a declaration

 igisheva

link 17.05.2012 14:43 
Quod erat demonstrandum, silly.wizard: Вы и сами видите, что сабжевый оборот даже в оригинале выглядит абсолютно надуманным. (У меня вообще такое ощущение, что его автор не являлся носителем английского-языка.)
В общем, я пока условно написала «декларация соответствия».

 Rengo

link 17.05.2012 15:00 
этот термин изобрели для обозначения декларации соответствия по результатам аудита первой стороной.
Если Вы не хотитие следовать их примеру по изобретению терминов, то Вам придется приводить длинные и нудные описания их смысла.

 silly.wizard

link 17.05.2012 15:04 
да я-то чо, только поржать и потрындеть ... без претензий
а если вам для дела, то лучше бы все-таки сделать согласно prior art-у; и людей слушать, которые тоже с такой/подобной хренью на практике встречались

 igisheva

link 17.05.2012 17:27 
ГОСТровская терминология – это у нас ваще больная тема. Разбирали мы как-то с преподом в лаборатории реактивы. Взяла я банку, а на ней написано: «Калий кислый углекислый» (а банка относительно новая была). Я возмутилась: зачем, мол, устаревшие термины употребляют, если уже давно так никто не говорит, а говорят: «Калия гидрокарбонат». На это препод мне ответствовал, что так по ГОСТу положено. Получается, практики (химики то есть) на одном языке говорят, а теоретики (составители этих злосчастных ГОСТов) – на другом.
Возможно, правда, что эти ГОСТы попросту слишком давно не пересматривались, но и это приходится признать огромным жирным минусом, если нормативная документация ТАК от жизни отстает. Вот ASTM, например, по уставу свои стандарты пересматривает не реже одного раза в 5 лет (если за это время никаких изменений внесено не было, то стандарт утверждают на новый 5-летний срок), а на практике их обновляют в среднем каждые 2–3 года (а однажды я переводила уже 5-ю (!) за соответствующий год версию ASTM-овского стандарта).

 ОксанаС.

link 17.05.2012 18:12 
disclaimer: я в этой теме стандартов вообще не разбираюсь, вот с этим самым встречалась пару раз в связи с каким-то дью дилидженсом, были ссылки на ISO и ГОСТы, так что мой комментарий рассматривайте не более как мысли вслух

 

You need to be logged in to post in the forum