DictionaryForumContacts

 Natalia86

link 4.05.2012 12:52 
Subject: fire battery gen.
как это можно перевести? что-то вроде - батарейка от огня?

 Lonely Knight

link 4.05.2012 13:09 
Natalia86, это может означать что угодно, от батарейки нового планшетника от Киндл до артиллерийской батареи (артиллерия). Как обычно, контекст нужен.

 Mike Ulixon

link 4.05.2012 15:12 
Угу. Контекст рулит.
Ишшо среднепотолочный вариантец: "Аккумулятор противопожарной системы".
"Подробности давай! Подробности!.." (Из стенограммы партсобрания по вопросу "аморалки")
;-))

 silly.wizard

link 4.05.2012 18:55 
по случаю пятницы, добавим к вариантам императив: "fire battery!" =)

 Rengo

link 4.05.2012 19:01 
Батареи просят огня!

 

You need to be logged in to post in the forum