DictionaryForumContacts

 SW

link 2.05.2007 14:44 
Subject: Fahrwerktechnik
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

1) Grundlagen Motor-, Getriebe- und Fahrwerktechnik
2) Fahrdynamikregelsysteme ABS, EBV, EDS, ASR, MSR, ESP, BAS

1) по отдельности так: двигатель, коробка передач/ редуктор, ходовой механизм/ходовая часть/шасси, а вместе?
основы техники двигателей, коробки передач и ходовой части, что ли?
2) а это вообще не понятно

Vielen Dank im Voraus!

 Gajka

link 2.05.2007 14:49 
Для начала Вам глоссарик в помощь:

http://www.a48.ru/index.php/option/content/task/view/id/867/catid/201/Itemid/77

2)Системы курсовой устойчивости

 sascha

link 2.05.2007 15:14 
А о чем речь-то, это учебник или учебный курс?

1) Motor-, Getriebe- und Fahrwerktechnik — двигатель, трансмиссия, ходовая часть.

2) Системы поддержания курсовой устойчивости и вспомогательные системы: ABS, EBV, EDS, ASR, MSR, ESP, BAS (что это такое см. в словарике Гайки)

 SW

link 2.05.2007 15:23 
да, учебный курс
обоим большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum