Subject: Fahrwerktechnik Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: 1) Grundlagen Motor-, Getriebe- und Fahrwerktechnik 1) по отдельности так: двигатель, коробка передач/ редуктор, ходовой механизм/ходовая часть/шасси, а вместе? Vielen Dank im Voraus! |
Для начала Вам глоссарик в помощь: http://www.a48.ru/index.php/option/content/task/view/id/867/catid/201/Itemid/77 2)Системы курсовой устойчивости |
А о чем речь-то, это учебник или учебный курс? 1) Motor-, Getriebe- und Fahrwerktechnik — двигатель, трансмиссия, ходовая часть. 2) Системы поддержания курсовой устойчивости и вспомогательные системы: ABS, EBV, EDS, ASR, MSR, ESP, BAS (что это такое см. в словарике Гайки) |
да, учебный курс обоим большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |