DictionaryForumContacts

 Maxxim22

link 11.03.2012 11:52 
Subject: Kyoto Protocol gen.
Annex B countries refer to the 39 emissions-capped industrialized countries/communities listed in Annex B of the Kyoto Protocol

Страны приложения В относятся к 39 промышленно-развитым странам/сообществам, перечисленным в приложении В Киотского протокола.

emissions-capped как лучше подать?

 leka11

link 11.03.2012 12:12 
страны, для которых установлены предельные показатели выбросов

"Страны приложения В относятся " - Приложение В содержит перечень из 39 промышленно-р. стран....

см. http://www.eccarbon.com/glossary.php

 Karabas

link 11.03.2012 12:16 
Страны Приложения B Протокола определили для себя количественные обязательства по ограничению либо сокращению выбросов

http://ru.wikipedia.org/wiki/��������_��������

 Maxxim22

link 11.03.2012 12:20 
спасибо!

 Maxxim22

link 11.03.2012 12:46 
Trading occurs when an entity has excess allowances, and sells them to an entity requiring allowances because of growth in emissions or an inability to make cost-effective reductions.

Торговля осуществляется, когда у одного объекта есть избыток долей выбросов, и он продает их объекту, которому они требуются из-за роста выбросов или если сокращения будут нерентабельными.

интересует слово entity. как лучше перевести?

 leka11

link 11.03.2012 12:55 
компания/предприятие

избыток долей выбросов - излишек квот на выбросы
роста выбросов - увеличения объема выбросов
inability to make cost-effective reductions - или оно не может осуществить сокращение выбросов экономически эффективным образом

 Maxxim22

link 11.03.2012 13:06 
спасибо. выручили

 Maxxim22

link 11.03.2012 13:10 
Carbon sinks /Сток углерода

A stock that is taking-up carbon is called a sink. Oceans, soils and forests all offer some potential to be managed as a sink.

Материал, который абсорбируют углерод, называют стоком. Океаны, почвы, леса образуют потенциал для стока

stock как лучше выразить?

 leka11

link 11.03.2012 13:20 
переформулируйте - что-н на тему
Сток парниковых газов — поглощение углерода (зеленой растительностью в результате фотосинтеза)
см. http://www.bmci.by/kiot_glossary.html

 Maxxim22

link 11.03.2012 13:50 
Carbon sinks /Углеродный сток
A stock that is taking-up carbon is called a sink. Oceans, soils and forests all offer some potential to be managed as a sink.
Системы, которые поглощают диоксид углерода, называют углеродным стоком. Океаны, почвы, леса – все составляют сток

вот так получилось

 leka11

link 11.03.2012 14:07 
Системы, которые поглощают диоксид углерода, называют углеродным стоком. К ним относятся океаны, почвы, леса - все эти системы обладают определенным потенциалом в плане поглощения углерода

 Maxxim22

link 11.03.2012 14:12 
супер! спасибо

 Maxxim22

link 11.03.2012 14:30 
Joint implementation allows Annex 1 parties to implement projects that reduce emissions, or increase removals by sinks, in the territories of other Annex 1 parties.
Проекты совместного осуществления позволяют странам приложения 1 реализовать проекты по сокращению выбросов или увеличить вымывание стоками на территории других стран-сообществ приложения 1.
не совсем понятно - increase removals by sinks

 leka11

link 11.03.2012 14:55 
увеличить вымывание стоками - поглощение выбросов стоками
Annex 1 parties - стороны, перечисленные в Прил. 1 (стороны К. Протокола)

 Maxxim22

link 11.03.2012 15:15 
спасибо

 Maxxim22

link 11.03.2012 20:54 
Sulfur dioxide is formed during combustion from sulfur contained in fuels such as refinery oil and fuel gas.
Диоксид серы образуется в процессе горения от серы, содержащейся в топливе, таком как нпз нефти и топливный газ.

что есть - refinery oil?

 leka11

link 12.03.2012 7:18 
refinery oil - м.б. продукты нефтепереработки?

"нпз нефти" - завод нефти?)))

 Maxxim22

link 12.03.2012 7:35 
Carbon dioxide is produced by the burning of wood, coal, coke, oil, natural gas, or other fuels containing carbon, or naturally from springs and wells. It is used in carbonated beverages, fire extinguishers, refrigeration systems, and aerosols. CO2 emissions from fuel burning are responsible for about 87% of global warming, have increased by about 27% since the industrial revolution in the nineteenth century.

Двуокись углерода образуется в результате сжигания древесины, угля, кокса, нефти, природного газа или другого топлива, содержащего углерод, или естественным образом из родников и колодцев. Он применятся при производстве газированных напитков, огнетушителей, систем охлаждения и аэрозолей. Выбросы CO2 от сжигания топлива занимают около 87% глобального потепления. Данная цифра увеличилось на 27% с начала промышленной революции в 19 веке.

занимают около 87% глобального потепления - мне кажется не совсем удачно. как лучше?

 leka11

link 12.03.2012 7:41 
в общем влиянии на климат доля этих факторов составляет 87%

 Maxxim22

link 12.03.2012 7:49 
спасибо

Nitric oxide or nitrogen monoxide is a chemical compound with chemical formula NO. This gas is an important signaling molecule in the body of mammals, including humans, and is an extremely important intermediate in the chemical industry.

Оксид азота и моноксид азота являются химическим соединением с химической формулой NO. Этот газ является важным сигнальная молекула в организме млекопитающих, включая человека, и является чрезвычайно важным промежуточным звеном в химической промышленности.

important signaling molecule - не совсем понятно
и intermediatу - тоже не понятно. посмотрите подалуйста!

 leka11

link 12.03.2012 8:08 
лучше задать вопрос в отдельной ветке, чтобы на него обратили внимание спец-ты по биол.

см

Биологическая роль Азот является элементом, необходимым для существования животных и растений, он входит в состав белков (16—18 % по массе), аминокислот, нуклеиновых кислот, нуклеопротеидов, хлорофилла, гемоглобина и др.

http://ru.wikipedia.org/wiki/����

 Maxxim22

link 12.03.2012 8:26 
спасибо.
Он является элементом, необходимым для существования млекопитающих, включая человека, а также чрезвычайно важным промежуточным химическим соединением в химической промышленности.

вот такой вариант получился, leka11. одобряете?)

 leka11

link 12.03.2012 11:10 
Азот является необходимым строительным элементом организма млекопитающих, включая человека,...

 Maxxim22

link 12.03.2012 11:39 
It is non-flammable, a critical requirement in the high-voltage applications, and because of its effectiveness, takes up less volume than an equivalent insulating volume of an oil alternative.

Негорючий, является необходимым условием при проведении работ с высоким напряжением, а благодаря своей эффективности, занимает меньший объем, чем изоляционный объем альтернативного масла.
insulating volume of an oil alternative - не совсем ясно

 leka11

link 12.03.2012 12:01 
It is - негорючий, что является необходимым условием при проведении работ с высоким напряжением, а благодаря своей эффективности, занимает меньший объем, чем equivalent insulating volume of an oil alternative

equivalent insulating volume of an oil alternative - думаю, что речь об эквивалентном объеме масла, используемого в качестве альтернативного метода изоляции

см. ...
.....- изоляционные масла, используемые в качестве жидкой изоляции ......
dissercat.com›content/metod…analiza…kachestva

 Maxxim22

link 12.03.2012 12:10 
спасибо! да. так и есть

Because they do not possess chlorine, HFCs do not directly destroy ozone in the earth's atmosphere. They do, however, contribute to global warming. Primarily used in refrigeration; as agents used to blow foams or insulation; solvents or cleaning agents, especially in semiconductor manufacturing.

Так как ГФУ не содержат хлор, они не оказывают прямого влияния на разрушение озонового слоя в атмосфере земли. Они, однако, способствуют глобальному потеплению. В основном используются в системе охлаждения; в качестве средств, используемых для продувки пены или изоляции; растворители или чистящие средства, особенно при производстве полупроводников.
sed to blow foams or insulation - эта часть не совсем понятна

 A.Rezvov

link 12.03.2012 13:10 
Прошу прощения, предложение "Nitric oxide or nitrogen monoxide is a chemical compound with chemical formula NO" нельзя переводить как "Оксид азота и моноксид азота являются химическим соединением с химической формулой NO". Речь идет не о двух разных соединениях, а об одном с формулой NO. Единственное время ("is") не случайно используется в оригинале.

Кроме того, если Вы собираетесь переводить "This gas is an important signaling molecule in the body of mammals, including humans, and is an extremely important intermediate in the chemical industry" как "Азот является необходимым строительным элементом организма млекопитающих, включая человека,..." то это будет грубой ошибкой, т.к. речь идет не про азот (N2), а про моноксид азота NO.

 Maxxim22

link 12.03.2012 13:14 
спасибо. я учту

 A.Rezvov

link 12.03.2012 13:25 
Подробнее узнать про оксид азота можно здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%CE%EA%F1%E8%E4_%E0%E7%EE%F2%E0(II)

А вообще, что касается вопросов по химии, лучше всего обращаться к госпоже Игишевой (igisheva), поскольку она химик.

 Maxxim22

link 12.03.2012 13:41 
а где же она, родимая?)

 leka11

link 12.03.2012 14:22 
я ж Вам посоветовала открыть новую ветку ))) и с соответствующей темой, а "Киотский протокол" Игишевой может быть совсем не интересен

 Maxxim22

link 12.03.2012 14:29 
This involves the collection of samples, by physical or chemical means, for subsequent laboratory analysis. Typically, a known volume of air is pumped through a filter or chemical collector for a known period of time - the collector then subjected to laboratory analysis

Данный способ предопределяет сбор образцов, физических или химических средств, для последующего лабораторного анализа. Как правило, определенный объем воздуха подается через фильтр или химический коллектор на заданный период времени. Затем коллектор подвергается лабораторному анализу.

by physical or chemical means - как лучше здесь?

 leka11

link 12.03.2012 14:40 
BY physical or chemical means -** с использованием** физических или химических средств (методов?)

 Maxxim22

link 12.03.2012 14:47 
This refers to Diffusion tubes or badges that provide a simple and inexpensive indication of average pollution levels over a period of weeks or months. Plastic tubes or discs, open at one end to the atmosphere and with a chemical absorbent at the other, collect a sample for subsequent analysis in the laboratory. The low cost per tube allows sampling at a number of points and is useful in highlighting "hotspots" where more detailed study may be needed
Это относится к рассеивающим трубкам или дозиметрам, которые обеспечивают простой и недорогой способ определения средних уровней загрязнения в течение определенного количества недель или месяцев. Пластмассовые трубки или диски, открытые с одного конца в атмосферу и с химическим поглотителем на другой стороне, собирают пробы для последующего анализа в лаборатории. Низкие затраты на трубку позволяют сделать выборки в нескольких точках. Также можно определить «зону максимальных значений», где возможно потребуются детальные исследования.

просмотрите кусок...вроде все нормально..но не нравится - Diffusion tubes or badges

 

You need to be logged in to post in the forum