![]() |
Subject: PRE-PLEA COMPREHENSION INQUIRY FORM gen. Словарь не дает обозначение для формы документа, которая называется "pre-plea comprehension form"- Как бы вы ее перевели. Спасибо.
|
\\Словарь не дает обозначение для..\\ это возмутительно! а Вы этим словарем больше не пользуйтесь)) |
ну что опять не так?? |
вы об этом спросили? Appendix “B” PRE-PLEA COMPREHENSION INQUIRY FORM I, ………………, hereby acknowledge that: 1. I understand that I have the right to legal counsel and wish to waive that right and represent myself in court. 2. I intend to enter a plea of guilty. 3. I agree that I committed the offence(s). 4. No one is forcing me to enter a guilty plea. 5. By entering a guilty plea, I know that the Crown will not have to prove the case against me. 6. I understand I will now be sentenced by a Judge and the Judge does not have to follow any agreements made between the Crown Attorney and myself. Date: Signature: Witness: Name of Witness: (Please print) |
да, форма запроса про Что?? Я понимаю, что plea это судебный акт, процесс, но как это связать со словом comprehension- вот и обратился для уточнения. Вы имеете что-то против?? |
По моему нормальный вопрос конечно), но словарь здесь не поможет, надо сначала прочитать немного текста: http://www.manitobacourts.mb.ca/pdf/plp_resolution_docket.pdf и потом искать в словаре напр. inquiry form)) |
спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |