DictionaryForumContacts

 AnnaHaritonova

link 23.01.2012 21:18 
Subject: for making hand-shadows in front of the giant bulb gen.
помогите,пожалуйста,разобраться)))
I am ugly for making hand-shadows in front of the giant bulb, so when they look up, the captains of vessels in distress see the ears of a rabbit, or the eye of a fox, or the legs of a galloping black horse.

 L-sa

link 23.01.2012 22:14 
я - урод, потому что на фоне прожектора маяка устраивал театр теней, и когда капитаны судов, терпящих бедствие, искали глазами спасительный огонь, перед ними представали уши кролика, глаз лисы, или ноги скачущей черной лошади.

 OP13

link 24.01.2012 1:03 
а я бы перевел поближе к тексту

я безобразен из-за изображения руками теней на стене перед гиганской лампочкой, и поэтому когда они посмотрели вверх, капитаны кораблей, из-за ужаса видели уши зайца, глаз лисы или ноги скачущей галопом черной лошади.

но смысл я не совем понял
1. где происходят где-то в трюме на корабле
2. куда они посмотрели вверх? на потолок?

 OP13

link 24.01.2012 1:04 
хотя может слова" на стене" не нужно

 sledopyt

link 24.01.2012 1:24 
"... я бы перевелпоближектексту"

so why didn't you do it?

 OP13

link 24.01.2012 1:31 
try to read one more time and be attentive please
i am sure that my translation is good

 Rengo

link 24.01.2012 1:33 
Какое ближе к тексту, когда это конкурс художественного перевода!
http://www.seun.ru/content/info/learndepart/faculty/gf/6/12.php

 Rengo

link 24.01.2012 1:39 
Тут нужно обратиться к 123 - мастеру художественного перевода!

 OP13

link 24.01.2012 1:40 
правда? а где аскер это указал? он вообще что-то указал, кроме 'помогите разобраться' . он даже не уточнил в чем именно разобраться.

 sledopyt

link 24.01.2012 1:46 
"try to read one more time and be attentive please"

now you do that

 Rascha

link 24.01.2012 1:47 
Re: OP13 24.01.2012 4:31
"...am sure that my translation is good "

вы мне отчаянно кого-то напоминаете))))))

 sledopyt

link 24.01.2012 1:47 
i know 13, but what does "OP" stand for, BTW?

 Rascha

link 24.01.2012 1:58 
2sledopyt: серийный номер очередной "гениальной" мысли?

 sledopyt

link 24.01.2012 2:19 
замечаю, что количество этих мыслителей начинает превышать критическую массу ((

 Rengo

link 24.01.2012 2:36 
OP13 aka Mысль прокололся:

OP13
<< >>
9.12.2011 6:08 link
Тема сообщения: Вещи первой необходимости
Подскажите пожалуйста как переводитЬся:
"Список вещей первой необходимости погорельцев". Будьте так любезны

 Мысль

link 24.01.2012 4:15 
Rengo опять мягкий знак.
А я думал я уже уже усвоил правила написания слов с мягким знаком и без. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum