Subject: Плиз, помогите перевести по геофизической теме: gen. Плиз, помогите перевести. (тема: геофизика)В качестве источника возбуждения упругих колебаний должны будут использоваться вибрационные установки с максимальной силой воздействия на грунт не менее 28 тонн |
The vibration machines having max ground pressure not less 28 tons are to be used as an exitation source for elastic vibrations. |
Sorry "excitation" |
Большое спасибо, denchik |
Сюда же, никак не могу найти как правильно перевести "Конусность", тема так же - геофизика... |
шо-то меня смущает в словосочетании "not less 28 tons"... а вас? |
Toropat. "not less than" наверное, хотя можно и без than. Хотя я написал просто minimum. |
И можно сказать просто 'vibrators". |
Conicity - конусность |
максимальный - не более минимальный - не менее vibroseis installations with (minimum) ground shock of 28 tonnes Ищите в Гугле по слову vibroseis. |
Vibroseis sources ИМХО уже достаточно и для "установок" и для "упругих колебаний". 9:51) Просто уже начинать не хочется по кругу .... клуб, "Что, Где, Когда" какой то. |
You need to be logged in to post in the forum |