DictionaryForumContacts

 Topak

link 10.10.2011 16:43 
Subject: + excitation and + sense tech.
Пожалуйста, помогите перевести: install a jumper between + Excitation and + Sense.
Выражение встречается в следующем контексте: If you are connecting a 10-step simulator, install a jumper between + Excitation and + Sense. Речь идет об устранении неполадок датчика нагрузки в весах.

Заранее спасибо

 Banknote

link 10.10.2011 16:59 
что значит "+" - это так в тексте или это ошибки распознавания?
Если в тексте, то я бы перевел так:

Установите перемычку между "+" Возбуждение и "+" Чувствительность...

Но хорошо бы знать какие еще там есть разъемы...

 Banknote

link 10.10.2011 17:03 
Хочу добавить, что если текст рассчитан на специалистов, то лучше написать:

Установите перемычку между "+" обмотки возбуждения и "+" обмотки чувствительности...

 Topak

link 10.10.2011 21:34 
+ - это в тексте так. Речь о напряжении.

 Marisabel2108

link 11.10.2011 8:44 
Установите переключатель между "+" катушки возбуждения и "+" катушки чувствительности.

 Banknote

link 12.10.2011 9:26 
jumper - это просто замыкание контактов - перемычка.

 Enote

link 12.10.2011 9:37 
только: перемычка между контактами/выводами "+" ....

 10rx

link 12.10.2011 13:44 
Enote +1

 

You need to be logged in to post in the forum