DictionaryForumContacts

 mikha-n

link 2.04.2007 18:23 
Subject: Speicher и другие приятности
Добрый вечер коллегам!
Помогите, пж-ста, разделаться с фразой.

Speicher ist vom Hersteller mit dem erforderlichen Vorspanndruck befüllt. Затруднение вызывают термины Speicher (аккумулятор, накопитель, также есть термин Druckspeicher??) и Vorspanndruck.
Речь идет о гидравлическом агрегате.

Заранее благодарю за помощь.

 mumin_

link 2.04.2007 18:29 
Druckspeicher - это аккумулятор давления, ресивер.
Vorspanndruck - это предварительное давление, которое изготовитель обеспечивает при заправке накопителя.

 Gajka

link 2.04.2007 18:32 
2mikha-n

Если у Вас гидравлика... Речь случайно идёт не о Blasenspeicher?

 Gajka

link 2.04.2007 18:35 
Полностью согласна с mumin_, но в моём словарике затаился варьянт:

Druckspeicher гидро- или пневмоаккумулятор

У нас на фирме эта штука гуляет под названием Blasenspeicher:)

 mikha-n

link 2.04.2007 18:41 
Т.е. в данном случае накопитель=аккумулятор=ресивер или как?

 Gajka

link 2.04.2007 18:46 
Vorspanndruck

гидравл. давление подпора; давление срабатывания (клапана последовательного включения)

 mikha-n

link 2.04.2007 18:54 
2mumin_ и Gajka. Спасибо за Вашу помощь. Хотел еще только уточнить: накопитель, аккумулятор, ресивер (т.е. Speicher) в гидравлических агрегатах это одно и то же?

 Gajka

link 2.04.2007 18:59 
Вот Вам страничка на немецком с Druckspeicher, нажмите потом на российский флажок:))

http://www.industrystock.de/html/Druckspeicher/product-result-de-10454-0.html

Меня только смущает befüllt давлением:( Именно слово befüllt...

 Gajka

link 2.04.2007 19:04 
А если брать "накопитель", то в Вашем случае лучше в начале сказать "гидравлический накопитель", а далее по тексту просто "накопитель":)

 mikha-n

link 2.04.2007 19:10 
Т.е. "при заправке накопителя произодитель обеспечивает необходимое предварительное давление"?

 mikha-n

link 2.04.2007 19:11 
Мрак какой-то :(

 Gajka

link 2.04.2007 19:26 
Вот меня и смущает befüllen:(

Аккумулятор можно заполнить водой или зарядить азотом/сжатым воздухом, а вот давлением...?

 mumin_

link 2.04.2007 19:31 
**можно заполнить водой или зарядить азотом/сжатым воздухом, а вот давлением...?**
а что такое давление? строго говоря, это число соударений молекул, приходящееся на единицу площади. и чем больше молекул мы "запихаем" в аккумулятор, тем выше будет давление в нём

 mikha-n

link 2.04.2007 19:33 
Так аккумулятор и накопитель в данном случае одно и то же получается?

 Gajka

link 2.04.2007 19:42 
2mikha-n

Я думала, что мы уже разобрались:)) Одно и то же.

2mumin_

Всё правильно, но я не могу найти ни одного сочетания "mit dem Vorspanndruck befüllt":(

 mikha-n

link 2.04.2007 19:49 
Спасибо Вам, Вы немного меня успокоили :))

 mumin_

link 2.04.2007 19:54 
**аккумулятор и накопитель в данном случае одно и то же получается?**
не только в данном случае - "аккумулятор" по-русски означает "накопитель". синонимы, так сказать.
**не могу найти ни одного сочетания "mit dem Vorspanndruck befüllt"**
в смысле - не гуглится? бывает, аффтаров везде хватает. исходите из контекста и здравого смысла. имхо неизвестный писатель имел в виду зарядку аккумулятора до нужного давления (впомните, ведь говоря про газовые баллоны, тоже используют слово "зарядка")

 mikha-n

link 2.04.2007 20:01 
2mumin_ еще раз спасибо Вам. Мир не без добрых людей :)

 Gajka

link 2.04.2007 20:01 
Да, мумин, я так и поняла, т. к. близко знакома с таким аккумулятором:) Поэтому, думаю, нужно взять сугубо и строго нейтральный вариант.

Как бы увязать "производителя" и "производит зарядку"?

Может через "осуществляет зарядку"?

 

You need to be logged in to post in the forum