DictionaryForumContacts

 Biaka

link 30.03.2007 8:55 
Subject: Marktrendite
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
(Bank)
Für bestimmte Kapitalforderungen wird der Ertraf nach der Emissions- odr der Marktrendite ermittelt.

Заранее спасибо

 ElenaR

link 30.03.2007 9:06 
Wörterbuch der Rechtssprache определяет Rendite как 1) проценты, доходы с ценных бумаг 2)доходность, рентабельность

Мой вариант: рыночная рентабельность
old.russ.ru/politics/20031024-basov.html - 52k

 Grosse

link 30.03.2007 9:12 
может быть рыночный доход (с ценных бумаг)?
100%-имхо

 SRES

link 30.03.2007 9:20 
der Unterschiedsbetrag zwischen Anschaffungs- und Veräußerungsentgelt

 SRES

link 30.03.2007 9:31 
Прирост капитала рассчитывается как разница между ценой реализации и ценой приобретения

Где-то так, думаю. Правда, не знаю, как это называется. Может, Виталий поможет?

 Erdferkel

link 30.03.2007 11:07 
Я уже на ветке с Emissionsbegebung его звала - но тщетно! :-) Там же и аналогичное определение привела:
"Marktrendite
Unterschied zwischen Kaufpreis und Einnahmen aus der Veräußerung oder der Einlösung von Wertpapieren oder Kapitalforderungen. Marktbedingte Kursschwankungen sind darin enthalten"
Здесь описано налогообложение при продаже:
http://www.alti.ru/invest/naloginvestora-2.html
http://subschet.ru/subschet.nsf/docs/43262842BB773753C3257247001B3D70.html
И здесь еще всякие умные слова:
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?REu)uktuxy;!.ltt:)!hzsgj

 

You need to be logged in to post in the forum