DictionaryForumContacts

 Winona

1 2 3 all

link 27.06.2011 16:29 
Subject: лось (в переносном смысле)

 silly.wizard

link 30.06.2011 4:48 
ok, i accept the http://thesaurus.com/browse/ challenge

first, let's see what should be the starting point:
"...красивый, атлетического вида парень; могучая мускулатура" ~ "... handsome, athlete/athletic; muscular"
-- sounds fair? let's proceed then:

----------------------

http://thesaurus.com/browse/handsome
Main Entry: handsome
Part of Speech: adjective
Definition: attractive
Synonyms: admirable, aristocratic, athletic, august, beautiful, becoming, clean-cut, comely, dapper, elegant, fair, fashionable, fine, good-looking, graceful, impressive, lovely, majestic, noble, personable, pulchritudinous, robust, sharp, smart, smooth, spruce, stately, strong, stylish, suave, virile, well-dressed,

http://thesaurus.com/browse/athlete
Main Entry: athlete
Part of Speech: noun
Definition: person involved in sports
Synonyms: amateur, animal, challenger, competitor, contender, contestant, games player, gorilla, iron person, jock, jockey, muscle person, player, professional, shoulders, sport, sportsperson, superjock

http://thesaurus.com/browse/athletic
Main Entry: athletic
Part of Speech: adjective
Definition: agile; prepared to participate in sports
Synonyms: able-bodied, active, brawny, energetic, fit, lusty, muscular, powerful, robust, strapping, strong, sturdy, vigorous

http://thesaurus.com/browse/muscular
Main Entry: muscular
Part of Speech: adjective
Definition: powerfully built
Synonyms: Herculean, able-bodied, athletic, brawny, bruising, burly, fibrous, hefty, hulky, husky, lusty, mighty, muscled, powerful, powerhouse, pumped up, ripped, robust, ropy, sinewy, stalwart, stout, strapping, stringy, strong, sturdy, tiger, tough, vigorous, well-built, wiry

------------------

has anybody seen "hunk" among the synonyms? i did not. not once.
which figures: one has to choose the places where they look very carefully in order to end up with "hunk" as the answer ;)

 Энигма

link 30.06.2011 7:33 
перевести лося как hunk, даже вложив это в уста женщины, будет неправильно, потому что см посты девушек выше. ну просто потому что "лось" не значит "сексуальный", ну нет там секса ни на грамм. к лосю как-то не возникает немедленного влечения. (по крайней мере у меня, за всех не могу сказать).

 HarryWharton&Co

link 30.06.2011 10:34 
Were getting away from the actual text a bit, but, we still think, "hunk" works for "лось" if the narrator is feminine. Again (as per usual), context is important.: the "лось" is prefaced by "красивый". so that glides quite naturally into "hunk" (again, if a woman's doing the talking). Female or male narrator, the "красивый" clearly rules out translations like "gorilla" and so forth.

HarryWharton&Co suggested earlier that "hunk" would "do fine" if the author were a woman. That's not to say it's the best possible translation, given a lady narrator.

Silly Wizard is right, of course: "hunk" doesn't carry any notion of "handsome". It implies a strong and sexually attractive man. Hence, given the context, the word won't work where the speaker's male. Taking the Wizard's wisdom further, also worth considering is that the original meaning of the word "hunk" is "lump" - not normally connected with the word "handsome".

However, stating the obvious: context, tone, the gender of the speaker, etc. all need to be taken into consideration.

 Энигма

link 30.06.2011 11:08 
наверное, мне просто красивые лоси не встречались... :)

 natrix_reloaded

link 30.06.2011 11:13 
Энигма +1
Лось большой, сильный, туповатый...Не о красоте речь...
Хотя такие слова "опасны" тем, что у каждого здесь может быть своя ассоциация, и что хотел сказать автор (мужчина, насколько я помню), очевидно, знает только он...

 silly.wizard

link 30.06.2011 11:24 
(such/what) a tough looking guy [, and he was afraid to open the door]
и возлептиц пусть редактор-носитель парицца

 Winona

link 30.06.2011 11:27 
Автор имел в виду физическую силу и "габариты" парня. Ситуация была такая: автор автостопил на дороге, подъехала машина, водитель не открыл дверь, а разговаривал через щелочку в окне. Он спросил, не вооружен ли автостопер, кто он, куда едет, и только после этого пустил его в машину. Автор увидел, что водитель - здоровенный лось и посмеялся над тем, что тот сначала боялся открыть дверь.

 Tamerlane

link 30.06.2011 11:27 
meathead

One who is overly muscular, and lacks a brain.
Brock Lesnar is a prototype for a meathead.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=meathead

 Tamerlane

link 30.06.2011 11:30 
оттуда же

Meathead = a highly dedicated and smart person who looks for a healthier lifestyle than the fastfood eating video gaming losers that wear their sisters pants.

 nephew

link 30.06.2011 11:36 
про тупость разговора не было

 SAMUEL2003

link 30.06.2011 11:43 
Автостопер (парень или мужчина), сев в машину с любопытством рассматривает натренированный торс водителя. Так как его невозможно разглядеть ни через зеркало в салоне, ни через боковое зеркало, то следует предположить, что севший парень, повернувшись к водителю,с масляными глазками и с истекающими слюнями, бесцеремонно созерцал его достоинства. Ужас! Попросим аскера написать продолжение.

 natrix_reloaded

link 30.06.2011 11:45 
*про тупость разговора не было*
не было. Это я ввела в заблуждение, изложив личную ассоциацию. Но я уточнила, что у каждого она своя. Разве что, "дисклеймер" не написала...

 _Ann_

link 30.06.2011 11:54 
14:27 - бугай, короче

 _Ann_

link 30.06.2011 12:09 
he was quite a big guy (бугай :)) to be scared to open the door

 Tamerlane

link 30.06.2011 12:28 
in America, hunk does carry the connotation "handsome"

A slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man, as in beefcake.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hunk

I heard Americans use it in that sense.

2. Slang.
a. a handsome man with a well-developed physique.
http://dictionary.infoplease.com/hunk

I guess many ladies would call Jean-Claude Van Damme a hunk.

 silly.wizard

link 30.06.2011 12:30 
Tamerlane, what is your point here (15:28)?

 Tamerlane

link 30.06.2011 12:36 
I mean I thought someone disagreed with that.

 Winona

link 30.06.2011 12:38 
Продолжение:
Водитель-здоровяк повернулся к автостоперу и спросил: - HOMOSEXUAL?.
Автостопер испугался и запротестовал. Водила понял, что ничего ему не улыбается, и стал расспрашивать автостопера о жизни. Автостопер признался, что учится на психолога. Водитель обрадовался и всю дорогу допытывался, можно ли вылечить гомосексуализм, но не приставал.

Но садясь в машину автостопер не знал, что водитель - голубой луизианец =), и его комментарий про "лося" означал что-то вроде: "такой большой, а других боится", имхо.

 askandy

link 30.06.2011 12:40 
SW, не надо мешать человеку работать со словарями...

 x-translator

link 30.06.2011 12:48 
у "лося" главное не размеры, а выносливость...

Была такая песенка у "Дискотеки "Авария"": "/.../ а ты такой здоровый лось, тебе все в душу не скреблось". Имхо тут как раз о больших габаритах, силе и мышцах, а совсем не о выносливости. Кстати, такой большой качок может сдохнуть уже на половине стометровки или в середине пятиминутного раунда, хотя разминается с 100 кг в жиме лежа.

И согласен, что сексуальность и привлекательность тут ни при делах. Посмотрите турниры по смешанным боям (ММА) - какие там красоты! Но зато какие там лоси!!!

 silly.wizard

link 30.06.2011 12:57 
Winona,
что-то вроде: "такой большой, а других боится" +1, см. 14:24

 bobe

link 30.06.2011 13:10 
Хм...
- Чего ты ломишься как лось?
или:
- Видел, какой "шкаф" пошел? Ну и лосяра!
Конечно же в этот контекст данное понимание слова "лось" не подходит. В русском варианте стопудово бы подошло "жеребец".
Есть сленговый американизм -moose - *She's one fine moose, if you ask me — Она клевая чувиха, можешь мне поверить She's my moose and you'd better remember it — Запомни, это моя баба.*
Можно ли это к данному контексту аскера? Либо вот еще один вариант, мне он больше нравиться - stalwart lad - детина, крепкий парнишка. Или проще - big fellow.

 CCK

link 30.06.2011 13:41 
НАсчет moose cмутно припоминаю некий рекламный девиз из 80-х "The Moose Is Loose"
щаз погуглю может узнаю что это было

 HarryWharton&Co

link 30.06.2011 17:15 
All this chit-chat about "hunk" implying "handsome"... Oozing sex-appeal in the mind of the beholder, yes, but for that you don't necessarily have to be handsome. Take say, Jean-Paul Belmondo. The ladies tend to think he's rather sexy, but he's hardly handsome in the classic sense of the word. Time spent in North America prompts me to suggest that "hunk" means sexually appealing and of relatively tall height and failry largish proportions. That;s all. The guy in question may also be a real looker, but if he's referred to as a hunk, that's by the by.

re: the fact that some dictionary somewhere says "hunk" means "handsome with a well-developed physique". I don't think we should kowtow to the almighty dictionary all the time. They were wriiten by mere mortals like thou and I. Personally, I'd prefer to go by common usage.

 Tamerlane

link 30.06.2011 17:45 
Why? Belmondo is not BEAUTIFUL, but he IS handsome. "Handsome" implies more than just beauty. It implies charm, excellent manners, gentlemanliness.
Well, that's at least how I see it.

 Tamerlane

link 30.06.2011 17:53 
(of a man) Agreeable to the eye or to correct taste; having a pleasing appearance or expression; attractive; having symmetry and dignity; comely.

http://en.wiktionary.org/wiki/handsome

I just can't imagine most women wouldn't call Belmondo or Schwarzenegger handsome. I know this is not something males should discuss about other males. Rather, it's the word itself that makes me go into this.

 Tamerlane

link 30.06.2011 18:12 
By the way, the word "looker" is mostly applied to women. Again this is what I heard. And here they mention it too:
noun, orig US

An attractive person, esp. a woman. (1909 —) .
R. Parkes Bit of a looker.... Otherwise...a ranking detective on a priority case, would hardly have bothered driving her home (1971).
http://www.answers.com/topic/looker

a person who looks | [United States, slang] a handsome person; especially, a pretty woman
http://www.memidex.com/looker+woman

 cyrill

link 30.06.2011 18:24 
I guess 20 years in close proximity to San Francisco has somewhat distorted my perception of gay/straight male intricacies. So, I asked my daughter, a professional editor and an Am English native. She did confirm that "hunk" implies being attracted to somebody with a few exceptions. Expressing insecurity (as in I wish I were a hunk like him) or referring to someone with a worldwide stamp of attractiveness like Brad Pitt. Otherwise it would be limited to female referring to a male.

I have a vague recollection of gay men referring to other males as hunks, but I am not sure if this is similar to gay men mockingly calling each other (or themselves) fags.

My daughter also said "hunk" is quite dated and sounds weird. But this comes from a 26-year old.

I still think that "refrigerator of a man" would be quite appropriate

Get short URL | Pages 1 2 3 all