Subject: получение объяснения о необходимости производства подобных расходов law Контекст: Договор порученияНе могу справиться со 2-м пассажем. Поправьте, плииз. «В случае произведения Поверенным других необходимых для выполнения настоящего договора расходов Доверитель обязан возместить Поверенному его затраты. Затраты Поверенного возмещаются не позднее xx дней после уведомления Поверенным Доверителя о произведении необходимых расходов или получения объяснения Поверенного о необходимости производства подобных расходов, если Доверитель затребует такие объяснения в течение указанного срока» Мой вар-т: The Principal shall reimburse any other additional expenses the Agent may bear in the course of performing the present Contract. The Principal shall pay for such expenses within хх days after receiving the Agent's notice of the expenses occurred, or substantiation (???) of the expenses in case the Principal requires it (???) within the above mentioned time. Спасибо! |
Люди, помогите, пожалуйста. Оч. надо |
...or letter providing justification for such expenses if requested by Principal... |
спасибо! Насчет letter сомнения, потому как неопределенно, каким способом.. |
Вы правы, не надо letter, я невнимательно прочитала, просто "justification for such expenses" будет достаточно.. Expenses INcurred |
О, спасибо!, не заметила OCcurred. |
You need to be logged in to post in the forum |