DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 16.06.2011 8:53 
Subject: contact interchange
Добрый день

какой вариант правильнее выбрать для перевода словосочетания
"contact interchange"?
модуль обмена контактами / контактными данными? модуль связи?

The extension of the control integrated to the control and switsch panel essentially consisting of:
Power feed and contact interchange for the bag sealing machine.

И просьба дать комментарии по варианту перевода

Дооснащение системы управления, интегрированной в панель управления и коммутации, состоящей, главным образом, из:
Модуля автоматической подачи и обмена контактами для машины для запечатывания пакетов.

спасибо заранее

 tigeorvip6

link 16.06.2011 10:09 
думаю про контактные данные, но в восприятии это все-таки в коммуникации людей. а в вычислительной технике приемлемо?

 

You need to be logged in to post in the forum