DictionaryForumContacts

 irina_filip

link 29.07.2005 12:07 
Subject: порядок исполнения обязательств
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:порядок исполнения обязательств по договору

Заранее спасибо

 d.

link 29.07.2005 12:15 
contractual obligations fulfilment hierarchy

 irina_filip

link 29.07.2005 12:19 
действительно?? немного избыточно, на мой взгляд, хотя , возможно, я ошибаюсь.......
а что если way of obligations performance
здесь меня смущет way

 10-4

link 29.07.2005 12:25 
Я так дуууууумаю, что это просто procedures. Вряд ли речь о последовательности и приоритетах.

 irina_filip

link 29.07.2005 12:35 
классно, вот это мне больше нравится

 vlapitsky

link 29.07.2005 14:20 
procedures of contract performance

 10-4

link 29.07.2005 14:45 
Откуда это берется? Контракт... Перформанс...?

 V

link 29.07.2005 15:11 
Никаких contact performance, fulfilment, а тем более hierarchy нет.
Без контекста - беспредметное рукоблудие.
Воздержитесь

 

You need to be logged in to post in the forum