DictionaryForumContacts

 Jk84

link 22.03.2011 5:41 
Subject: Bridging principle
Подскажите, как бы вы перевели Bridging principle, контекста нет. Но известно, что это связано с регистрацией в REACH и имеется следующий текст:
Bridging principle (Dilution) - ... (разбавление)
Bridging principle (Batching) - ... (дозирование)
Bridging principle (Concentration of highly hazardous mixtures) - ... (Концентрация особо опасных смесей)
Bridging principle (Interpolation within one toxicity category) - ... (Интерполирование в одной категории токсичности)
Bridging principle (Substantially similar mixtures) - ... (Схожие в значительной мере смеси)
Bridging principle (Aerosols) - ... (ПАВ)
Спасибо заранее!

 leka11

link 22.03.2011 6:15 
Интерполирование - интерполяция

 Jk84

link 22.03.2011 6:34 
да спасибо, а Bridging principle - не подскажите?

 leka11

link 22.03.2011 6:45 
м.б. что-то связанное с промежуточными веществами
см. http://reach.ru/content/view/37/17/

 leka11

link 22.03.2011 7:05 
см еще это http://www.sitehawk.com/ghs_hazard_healthmixtures.html

наверное что-то типа "принципа аналогов"

 Jk84

link 22.03.2011 7:21 
Спасибо!

 tanja

link 25.04.2012 7:30 
принципы интерполяции
источник: Согласованная на глобальном уровне система классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС), п. 3.1.3.5

http://books.google.ru/books?id=msAERtBaVuEC&pg=PA508&lpg=PA508&dq=принципы+GHS+растворение&source=bl&ots=fa4z1JB81Z&sig=CRBIiNFRsiecRdCetL0bhIgzyOk&hl=ru&sa=X&ei=mZKXT6WfFZLZ4QTc97HFBg&ved=0CCEQ6AEwAA#v=onepage&q=интерполяции&f=false

 

You need to be logged in to post in the forum