Subject: microfluidisation cell (проверьте пожалуйста перевод) biochem. Производственный процесс производства конъюгированной вакциныОригинал: Prior to microfluidisation, the PS1 solution is clarified by filtration in order to remove potential particles and protect the microfluidisation cell. The PS1 solution is then introduced into the microfluidisation system, dead volume is removed, and the solution is (re)circulated through the system and forced to pass through a microfluidisation cell onto which a high pressure is applied. Мой вариант: Правильно ли я перевел microfluidisation cell как кювету для микропсевдоожижения?? |
Все еще прошу помощи Уважаемые коллеги.... |
Я предложила бы следующее (с учётом того, что к биохимии имею весьма косвенное отношение): 1) the solution is (re)circulated through the system and forced to pass through a microfluidisation cell onto which a high pressure is applied. раствор прокачивают через эту систему и направляют в кювету для микрокристаллизации, которая находится под высоким давлением. 2) remove potential particles - удалить предполагаемые частицы |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |