DictionaryForumContacts

 dessy

link 31.12.2010 8:46 
Subject: registered at? OR registered with? law
Подскажите, как лучше перевести:
"зарегистрированный по адресу" (в договоре)
registeread at...(address)
registered with...(address)

 Karabas

link 31.12.2010 8:53 
Всегда вроде было "at". Или в голове у меня непорядки...

 user321

link 31.12.2010 9:06 

 askandy

link 31.12.2010 9:25 
по адресу = registeread at
registered with - если в инстанции (e/g в Минюсте)

 мilitary

link 31.12.2010 9:35 
askandy
+1

 Gennady1

link 31.12.2010 10:40 
having its office address/seat at

 123:

link 31.12.2010 13:20 
Местонахождение компании ... with registered address at...

 dessy

link 3.01.2011 11:17 
спасибо всем огромное, а то я тоже засомневалась! всех с праздником, дорогие переводчики!!

 

You need to be logged in to post in the forum