Subject: Print-shop quality / fit-and-forget reliability comp. Помогите перевестиPrint-shop quality fit-and-forget reliability употребляется в таком контексте Print-shop quality and fit-and-forget reliability leave you free to get on with business and ensure low total cost of ownership Заранее спасибо. |
Типографское качестово печати и надежность исполнения, не требующая Вашего контроля или вмешательства |
Print-shop - все же не типография профессиональное качество печати |
Спасибо |
Enote, нет, это именно "типографское качество печати" "профессиональное качество печати" не отражает заданного контекста |
2 Mellie давайте обсудим "типографское качество печати" Вы понимаете, какой конкретно аппарат рекламируют? какие у вас варианты? |
рекламируют принтер |
понятно, что не проектор :) стоимостью до тыщи евро, скорее всего. и как его качество можно сравнить с типографией? тогда мои переводы как у Пастернака :) ну и написано "с качеством салонов печати" |
профессиональное качество печати лично у меня ассоциируется с печатью фотографий. А типографское качество печати ассоциируется с печатью книг/документов. Однако, профессиональное качество печати - имхо, это более широкое понятие. Я бы использовала это значение, если принтер аскера предназначен и для печати фоток и для печати документов. |
You need to be logged in to post in the forum |