![]() |
Subject: по результатам проверки В справке встречается выражение вроде "по результатам проверки... сведений не выявлено". Можно ли в этом контексте "проверку" перевести как investigation?
|
почему не inspection? |
контекст узкий до неприличия, может тут элементарно диагностика или тест... А так да rеvision или inspection |
examination, control; verification; testing, auditing... |
Audit/Inspection findings Investigation это скорее расследование (инцидента допустим) |
Справка какая? |
Expert examination еще |
ага, или verification, или audit, или enquiry (: с контекстом не поможете? (: |
You need to be logged in to post in the forum |