|
link 15.12.2010 20:27 |
Subject: determined и expired Господа переводчики. Помогите разобраться с тем, как правильно перевести словосочетание "determined or expired (obligation)" в предложении: "There is no entitlement at the time of performance where the debtor's obligation under the juridical act has determined or expired before performance". В чем состоит лексическое различие между определениями determined и expired? Заранее благодарен за вашу помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |