Subject: shall be deemed to be repeated on each day of delivery: Пожалуйста, помогите перевести.<shall be deemed to be repeated on each day of delivery: Выражение встречается в следующем контексте:< Заемщик делает Кредитору заявления и гарантии, оговоренные в настощем пункте, на дату настоящего Соглашения and shall be deemed to be repeated on each day of delivery: Заранее спасибо |
|
link 23.11.2010 21:55 |
shall be deemed относится к заверениям и гарантиям, и они-то и будут считаться данными повторно on each day of delivery. Вот, как-то так :) |
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ Кредитору ЗАВЕРЕНИЯ и гарантии, оговоренные в настощем пункте, по состоянию на дату...., которые считаются предоставленными повторно в каждую дату поставки. |
НА каждую дату поставки |
You need to be logged in to post in the forum |