DictionaryForumContacts

 Alex sed lex

link 17.11.2010 7:45 
Subject: Жульен, карбонад
Коллеги, если кто-нибудь знает, подскажите, пожалуйста, английские варианты для Жульен, карбонад

Заранее спасибо

 tumanov

link 17.11.2010 8:01 
Про карбонат есть такая строчка:
… Uno de ellos es la carbonada, de origen belga (carbonnade). Es un delicioso guiso de carne, …

 Dmitry G

link 17.11.2010 8:04 
Hot-smoked pork tenderloin наиболее точно, по-моему, отражает суть карбонада

В отечественной кулинарии жульеном обычно называют блюдо из мелко нарезанных грибов или курицы (или того и другого вместе), запечённых в сливочном соусе под сыром в специальных чашечках - кокотницах.

На самом деле, жюльен (julienne) - это пришедший из французской кухни особый способ нарезки овощей: тонкой соломкой (корнеплоды) или тонкими колечками (помидоры, лук). Соответственно, так же называются и приготовленные из них блюда: салат-жюльен или суп-жюльен.

Что у Вас?

 vittoria

link 17.11.2010 8:07 

 Dmitry G

link 17.11.2010 8:10 
Если жУльен, то, скажем, Musroom / Chicken Cocotte

 Dmitry G

link 17.11.2010 8:15 
А-а, ну так там, по сцылке, всё уж растолковано до нас :)

 vittoria

link 17.11.2010 8:23 
конечно, у Вас уже всё это было :)

 Dmitry G

link 17.11.2010 8:28 
У меня?

 Clewlow

link 17.11.2010 8:35 
pancetta, from what I read is the closest you can get. who are translating for? british? if so go for pancetta (панчета)

 Clewlow

link 17.11.2010 8:37 
I mean to карбонад

 Dmitry G

link 17.11.2010 8:55 
vittoria, объяснитесь. Это что же выходит, старик Дмитрий Г "списывает", как школьник? Последний раз это было в седьмом классе.
Насчёт пожрать и всё такое, с этим связанное, я и сам не дурак :)

 vittoria

link 17.11.2010 9:10 
Dmitry G,

всё гораздо проще:
под сл/соч "у Вас" я имела ввиду - "на Вашем (= английском) форуме".
в общем и целом. безотносительно. ноу переход на личности.

И уж, конечно же, у меня не было мыслей про старика, который списывает....а почему после седьмого-то уже не списывали? там же самый сенокос начинается :)

Ну, всё нормально теперь? Не сожрете меня ? )

 Dmitry G

link 17.11.2010 9:51 
Вот ведь: одна лишь буквица малая - и мог быть международного масштаба скандал! :)))

А после седьмого как-то ума прибавилось, что-ли. Или одноклассники перестали давать списывать. В общем, сам выкручивался :)

 Shumov

link 17.11.2010 10:49 
только никак не панчета (итальянская версия бекона), панчета - это грудинка/почеревье...

 Clewlow

link 17.11.2010 11:11 
она разве не угольного копчения, как и карбонад?

 Shumov

link 17.11.2010 11:27 
она, как правило, вообще не подвергается термической обработке - маринуется в рассоле или натирается солью и специями, а потом - вялится. иногда коптится. однако это совершенно иная часть туши - это грудинка, свиное пузо, так сказать..))

 Clewlow

link 17.11.2010 11:46 
уважаемый Шумов, у меня к вам вопрос не по гастрономичекой части теперь, в вот какой:
Cold applied tape wrap coatings have low resistance to the high soil shear stresses that the pipeline may be subject to during the wetting and drying cycle of the surrounding soil. These high soil stresses lead to rucking and disbondment of the coating, typically between the 4 and 8 o’clock position (see Figure 3 23).

Pipe exposure and corrosion between successive tape spirals could occur from the relative movement between the pipe and the soil in the longitudinal direction. Coating disbondment could explain the increase in the number of reported external anomalies adjacent to spiral welds reported between both inspections (see Figure 3 20).

а именно третье предложение. Не сочтите за дерзость.

 Shumov

link 17.11.2010 11:52 
О-па!... Ув. Clewlow, я же в этом ничего не понимаю!... ровным счетом ничего, извините.

я все больше о "пожрать".

вы бы лучше это отдельной веткой, глядишь - кто-нибудь из спецов заглянет.

 Clewlow

link 17.11.2010 12:18 
спасибо, когда будет что "вкусное", дык я сразу к вам

 Анна Ф

link 17.11.2010 15:28 
Если известно, что именно входит в состав жюльена (как основной компонент), можно сказать julienned [vegetables], англоговорящие поймут. Причем подается не в качестве горячей закуски, а в качестве гарнира к основному блюду.

 Alex sed lex

link 17.11.2010 15:34 
Ребята, большое всем спасибо за дискуссию. Очень познавательно и информативно.

 

You need to be logged in to post in the forum