|
link 8.09.2010 18:28 |
Subject: kindly request for a meeting with Здравствуйте!Пожалуйста, помогите перевести грамотно на русский язык предложение:We have analyzed the data and would like to kindly request for a meeting with Transenergo to discuss it. Мой вариант: Мы проанализировали предоставленные данные и хотели бы..... Заранее спасибо. |
Мы рассмотрели представленные данные и просим (назначения) совещания/встречи с Трансэнерго для обсуждения (данного вопроса). |
...встретиться с представителями компании "Трансэнерго", чтобы обсудить их. |
|
link 8.09.2010 19:13 |
Спасибо. Вот на чем я остановилась: Мы проанализировали представленные данные и хотели бы попросить Вас об организации встречи с представителями РУП "Гомельэнерго" для их обсуждения. |
представленные..............представителями это в одном предложении. ну, и еще два раза "про...": проанализировали и попросить Может, лучше перепросмотреть перевод? :) |
You need to be logged in to post in the forum |