Subject: unleveraged return on equity fin. Пожалуйста, помогите перевести: ''Company A will guarantee Company B an unleveraged return on equity of _% on the investment''. Заранее спасибо!
|
|
link 30.08.2010 16:26 |
Ваш вариант? |
|
link 30.08.2010 16:40 |
доходность [собственного] капитала без долговой нагрузки |
Спасибо, Елена. Мой вариант был "рентабельность собственного капитала в размере _%", но вот что делать с unleveraged, я не знала. Есть ли у кого-то еще и другие варианты? |
|
link 31.08.2010 9:21 |
unleveraged - [как вариант:] без (учета) финансового рычага http://www.bupr.ru/litra/finanalis/?leaf=finan_11_210.htm |
|
link 31.08.2010 9:27 |
unleveraged return - доходность/рентабельность без долгового финансирования (доходность/рентабельность инвестиций, финансируемых полностью за счет собственных средств инвестора) (c) по мотивам Lingvo |
доходность собственного капитала с малой долей заемных средств в размере_% от инвестиции |
Большое спасибо всем за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |