DictionaryForumContacts

 pers1fona

link 28.08.2010 10:27 
Subject: together with any and all goodwill relating thereto
Добрый день!

Подскажите, пожалуйста, как перевести правильно вот такой отрывок - together with any and all goodwill relating thereto из следующего абзаца:

Intellectual Property Rights” means any patent, copyright, trademark, trade name, service mark, moral right, database right, know how and any and all other intellectual property right whether registered or not or capable of registration and whether subsisting in the United Kingdom or any other part of the world together with any and all goodwill relating thereto.

Заранее спасибо!

 Yeldar Azanbayev

link 28.08.2010 10:35 
ИМХО:

consider:

С учетом [наряду] с иными или со всей хорошей репутацией [престиж фирмы] в связм с данным Соглашением.

 Maksym Kozub

link 28.08.2010 10:48 
"Данное соглашение" тут ни при чём, thereto относится ко всему перечисленному выше. Т.е. "...означает такое-то и такое-то право... вместе со всей без исключения деловой репутацией, связанной с такими правами".

 Yeldar Azanbayev

link 28.08.2010 10:51 
Спасибо Maksym Kozub, что подправили.

 Maksym Kozub

link 28.08.2010 10:56 
Не за что! Судя по Вашему вопросу в соседней теме (про thereof), Вам стоит обратить внимание на понимание таких конструкций (thereof, thereto, therein...) — к чему они относятся и т.д.

 pers1fona

link 28.08.2010 11:13 
Спасибо огромное за быстрый ответ!

 

You need to be logged in to post in the forum