DictionaryForumContacts

 TatyanaUs

link 24.08.2010 6:25 
Subject: OFF: переводческие семинары
Добрый день!

Будут ли в ближайшее время проводиться переводческие семинары? Слышала о большой переводческой конференции в Екатеринбурге 24 сентября. Есть ли еще у кого какая-либо информация по подобного рода событиям?
Спасибо всем откликнувшимся!))

 Allyssa

link 24.08.2010 6:48 
ЦНТИ Прогресс, СПб, с 27 сентября проводит семинар "Мастерство устного перевода", можно у них на сайте посмотреть, еще бывают по тех. переводу

 Inadzuma

link 24.08.2010 7:14 
я тут нашла еще один: Москва 25-29 октября 2010 г. - семинар "Мастерство перевода" и в его рамках 12 подтем, в том числе письменный технический перевод, технический перевод на английский. В общем, любопытно)

 Maksym Kozub

link 24.08.2010 8:24 
Следите за информацией от ProVerbum: в том Екатеринбурге после конференции, где ProVerbum среди организаторов, намечается мой семинар по письменному и финансовому переводу.

 TatyanaUs

link 24.08.2010 11:19 
спасибо

 Inadzuma

link 24.08.2010 11:33 
А никто не подскажет, в каких еще городах проводятся подобные конференции?

 Maksym Kozub

link 24.08.2010 12:01 
Ну такого масштаба, как форум в Екатеринбурге, вряд ли что-то ещё будет в России в этом году... А так-то всё зависит от того, что именно интересует: конкретно развитию рынка, или преподаванию перевода, или развитию терминологии в каких-то областях могут быть посвящены и более скромные мероприятия, с более узким набором тем...

 TatyanaUs

link 24.08.2010 12:04 
в частности интересуют методы перевода, инновационные подходы, приемы и все, что связано с переводоведением... и не обязательно, конечно, такого масштаба, как в Екатеринбурге

 Inadzuma

link 25.08.2010 11:14 
Подскажите, а в Самаре или Тольятти проводятся переводческие семинары?

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 11:19 
В Самаре весной прошлого года прошло два больших переводческих мероприятия подряд, с небольшим перерывом между ними: Конгресс (организованный в основном силами агентства переводов "Мультиформа") и традиционный Круглый стол, организованный в основном силами бюро переводов "Окей". В этом году океевцы решили объединиться с двумя другими организациями и совместно провести тот самый форум в Екатеринбурге. Проводятся ли в Самаре какие-то мероприятия меньшего масштаба, наверное, лучше знают самарские коллеги.

 TatyanaUs

link 25.08.2010 11:36 
Самарские коллеги, отзовитесь!))

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 12:20 
Татьяна, Вы http://www.allcorrect.ru/node/123, например, видели?

 Cobber

link 25.08.2010 12:28 
Макс, а в Киеве что? (Петецкий)

 Монги

link 25.08.2010 12:35 
полу-офф:

Уважаемый Максим Козуб,

подскажите возможно ли где-нибудь в Сети ознакомится с Вашими теоретическими трудами (или хотя бы с их тезисами)?

Спасибо

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 12:44 
Уважемый Монги, ни в Сети, ни где бы то ни было ознакомиться с моими теоретическими трудами нельзя по причине отсутствия у меня, ползучего жмпирика и т.п., серьёзных теоретических трудов :).
Если когда-нибудь Бог даст собраться и сделать пару книжечек, о которых давно идёт речь в каких-то обсуждениях с коллегами, издателями и т.д., то какие-то упоминания о них в Сети, естественно, будут.

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 12:46 
Макс, а в Киеве что? (Петецкий)

Х-ха, какие люди!

В Киеве, видимо, по-серьёзному ничего :). В Харькове Рудавин временами что-то обучающее делает. Про Киев и киевлян могу сказать, что еду в Екат, где буду делать два мастер-класса на конференции и семинар "под крышей" "ПроВербум" после неё. Но новостей в Киеве жди: я не просто так сейчас перевожу, параллельно с заказами, устав ATA и кое-кого ещё :).

 Монги

link 25.08.2010 12:50 
Уважаемый Максим Козуб,

но ведь Вы, насколько мне известно, достаточно активно участвуете в качестве докладчика на самых разных форумах/конференциях и т.п.

Неужели никаких публикаций вообще?

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 13:01 
Монги, я понимаю, что Вы меня уважаете, и точно так же уважаю Вас, — давайте не будем это повторять каждый раз, ладно? ;) (Ну и называть меня просто по имени вроде никто никому не запрещал :).)

А по сути вопроса... В области перевода — нет, никаких. Выгоните меня с форума, и тогда, может быть, я сяду писать что-то большое, разумное, доброе, вечное :).

 Maksym Kozub

link 25.08.2010 13:03 
(Поправка. Слайды нашего с коллегами доклада по юрпереводу на прошлогодней конференции ATA, кажется, публиковались где-то в материалах Ассоциации. Но теоретическим трудом это, конечно, назвать недьзя.)

 Монги

link 25.08.2010 13:04 
Максим,

Пишите, прошу Вас, пишите!!!

:)))

 

You need to be logged in to post in the forum