DictionaryForumContacts

 Тень_Рамзеса

link 23.01.2007 15:36 
Subject: категорийность и взрывоопасность
Помогите перевести:

Категорийность взрывоопасных зон по ПУЭ в месте установки оборудования.

Мой вар:
Die Rangfolge der explosiven Zonen nach die Regeln des Aufbaues der elektrischen Anlagen am Aufstellungsort der Ausrüstung.

А еще : как будет химически опасный (производственный объект)?
взрывоопасный, химически опасный, взрывоопасный и химически опасный производственный объект

Сейчас мне появится сообщение: Ошибка № ыыы!Категорийность - нет такого слова.

 greberli

link 23.01.2007 15:46 
Возможный вариант:
Kategorisierung explosionsgefährdeter Bereiche nach den Vorschriften für die Einrichtung elektrischer Anlagen PUE am Aufstellungsort der Anlagen.

 Vital*

link 23.01.2007 15:47 
мне приходит в голову Einstufung(-sgrad) для категорийности
Einstufung(-sgrad) explosionsgefährlicher Zonen gemäß den Regeln...am Aufstellungsort der Ausrüstung\der Anlage\des Gerätes
а что такое ПУЭ (пуск-установка-эксплуатация?:)

 greberli

link 23.01.2007 15:50 
ПУЭ = Правила устройства электроустановок.
Einstufung очень нравится!!

 Vital*

link 23.01.2007 15:58 
Greberli, вчера смотрел фильм про тебя, "Majestic" называется:))
А ты-то сам его видел?:о))

 Тень_Рамзеса

link 23.01.2007 19:02 
спасибо! только вот с объектом, который химически опасный, не все ясно (впрочем, оно так и дожно быть...:))
chemisch gefaehrlich?

 Erdferkel

link 23.01.2007 19:24 
Искала-искала, как-то вырисовывается только Betriebsstelle/-bereich mit chemischen Gefahrstoffen
А про взрывоопасность - à бы Kategorisierung сохранила, т.к. они потом в тексте обычно по категориям ПУЭ и называются. Т.е. как у greberli, только они ex-gefährlich:
Kategorisierung explosionsgefährlicher Bereiche nach den Vorschriften für die Einrichtung elektrischer Anlagen PUE am Aufstellungsort der Anlagen.

 Тень_Рамзеса

link 23.01.2007 19:42 
Спасибо.
а я вот тем временем сцылку накопал, может, кому пригодится :)
хотя к теме не относится, но вот, допустим, упаси Бог, оборудование подкачало или на таможне задержали, не говоря уж про химическую опасность...

http://ec-dejavu.ru/m/Mat.html

 Gajka

link 23.01.2007 19:47 
химически опасные объекты = Gefahrstoffe

http://de.wikipedia.org/wiki/Gefahrstoff

 greberli

link 23.01.2007 20:35 
***Greberli, вчера смотрел фильм про тебя, "Majestic" называется***
Хотя и с опозданием...
Нет, Виталий, не видел. Поэтому и не знаю, какое отношение имеет ко мне. :(

 donkey_hot

link 24.01.2007 4:20 
химически опасные объекты = Gefahrstoffe

Гайка, может быть это фсётки "химические опасные вещества"?

В то время как:

Химически опасный объект - объект, на котором хранят, перерабатывают, и используют или транспортируют опасные химические вещества, при аварии на котором или при разрушении которого может произойти гибель или химическое поражение людей, сельскохозяйственных животных и растений, а также химическое заражение окружающей природной среды.

К такого рода объектам относятся:

Химические, нефтехимические и подобные им заводы и предприятия. Такие производства связаны с вредными химическими веществами и с химическими энергоносителями. Номенклатура продукции, выпускаемой химическим заводом с передовой технологией, может включать тысячи различных материалов и веществ, многие из которых чрезвычайно токсичны и ядовиты.
Значительная часть объектов нехимических отраслей промышленности, где в технологических процессах применяются опасные вещества и имеют место химические превращения (целлюлозно-бумажная, текстильная, пищевая, металлургическая промышленность, коммунальные предприятия).
Исследовательские центры, склады (хранилища) и терминалы, транспортные средства и трубопроводы.
Военно-химические объекты (склады и полигоны, заводы по уничтожению химических боеприпасов, спецтранспорт, склады и объекты ракетных топлив).

 donkey_hot

link 24.01.2007 4:56 
consider:
chemische [Risiken] Betriebe (und Anlagen)

 Erdferkel

link 24.01.2007 6:50 
Доброе утро!
Тогда нужно дописать:
Chemiebetriebe und Chemieanlagen in nichtchemischen Betrieben. Но если там опасных в-в нет - то и опасности нет. Поэтому я и решила станцевать Gefahrstoffe :-))

 Erdferkel

link 24.01.2007 6:51 
Надо бы порыться в немецком гуголе на предмет соответствующих правил...

 Тень_Рамзеса

link 24.01.2007 10:49 
спсибо, кланяюсь (приется вспоминать, как это делали мои подданые, у меня богатый опыт, но полученный по ту сторону от исполнителей...)

 donkey_hot

link 24.01.2007 10:59 
E(lectronic)ferkel,

Что-нить из соответстующих правил нарылось в немецких гуголевых термитниках? :)

 Erdferkel

link 24.01.2007 11:09 
Сейчас времени нет рыться - наехал заказчик со срочной (обязат. в течение дня) работой. Освобожусь - обещаю покопаться :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum