DictionaryForumContacts

 chainik

link 24.06.2010 8:10 
Subject: Youth has no age - Как это по-русски?
Помогите, пожалуйста, перевести цитату Пикассо "Youth has no age".

 Clea

link 24.06.2010 8:26 
У юности нет возраста

 VCNG123

link 24.06.2010 8:27 
Spanish Painter Pablo Picasso had envisioned Youth as a state of mind that has no bearing with age. He wrote: Youth has no age. Anything that is defined as having no bearing with time should be most vibrant, potent and creative and to be attributed to have a touch of effulgence.
(http://www.sssbpt.org/Pages/Prasanthi_Nilayam/saiyouthconference1%2026072007.html)
может "Юности нет дела до старости"...

 Clea

link 24.06.2010 8:31 
Oh, well!
But i didn't come up with it off the cuff either

http://www.pablo-ruiz-picasso.ru/quotes.php

 Clea

link 24.06.2010 8:35 
I mean no need to re-invent the wheel :))

 Eniki-beniki

link 24.06.2010 9:12 
Примерный литперевод (первая фраза точно, далее - по вкусу):

Юность бессмертна. А всё, что не подвластно времени, и есть истинное воплощение жизни, силы и творчества. Оно лучезарно.

 10-4

link 24.06.2010 9:51 
Молодость -- это состояние ума, а не тела.

 

You need to be logged in to post in the forum