DictionaryForumContacts

 Natuli

link 21.05.2010 11:09 
Subject: subjective feelings of appetite following a standard meal clin.trial.
одна из целей исследования:
To assess and compare the subjective feelings of appetite following a standard meal
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "subjective feelings of appetite"?

 Natuli

link 21.05.2010 11:13 
и еще одна цель исследования:
To assess and compare rates of gastric emptying as assessed by paracetamol kinetics
скорость опорожнения желудка (скорость эвакуации из желудка?) по данным кинетики парацетамола?

 Lonely Knight

link 21.05.2010 11:20 
Мне кажется, по контексту подойдет "субъективное чувство насыщения" после стандартного приема пищи

 Natuli

link 21.05.2010 11:22 
"субъективное чувство насыщения" -мне нравится, спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum