DictionaryForumContacts

 Alex16

link 10.04.2010 15:50 
Subject: legal employer law
Mandatory law governing the employment relation (i.e. legal employer under Russian, French and European law)

Это вопросник

Надлежащий работодатель?

 Nyelveketszeretek

link 10.04.2010 16:22 

 Nyelveketszeretek

link 10.04.2010 16:24 
Или без сопл...ых? 8-))

 Alex16

link 11.04.2010 10:42 
На Proz'е много самых различных и противоречивых ответов, как и должно быть..

 123:

link 11.04.2010 11:19 
...вроде уже было ... официальный работодатель...

 eu_br

link 11.04.2010 11:21 
мне не очень понятна конструкция "law i.e. employer" - похоже на "яблоки, например, сидр"...

если догадываться и предполагать, то мне к-а-ж-е-т-с-я, что имеется в виду правовое положение работодателя в соответствии с российским, французским и европейским законодательством... но это лишь догадка...

 %&$

link 11.04.2010 17:04 
имо:
работодатель, наделенный правом заключать трудовые договоры

 Elena-Aquarius

link 11.04.2010 19:11 
Думаю, имеется ввиду legal employer vs. illegal employer. Первый соблюдает мandatory law governing the employment relation, т.е. оформляет работников официально, в соответствии с законодательством, а второй набирает работников нелегально, трудовые книжки (если в России) не выдаёт и налогов не платит.

 Stiffany

link 14.08.2019 10:36 
легитимный работодатель

 Erdferkel

link 14.08.2019 10:40 
а нелегитимных работодателей гуголь не знает вовсе, зато знает теневых :-)

 Alex455

link 14.08.2019 10:45 
официальный работодатель +1. Тот, кто трудоустраивает в соответствии с КЗоТом, "по-белому".

 Amor 71

link 14.08.2019 11:31 
законный

 Amor 71

link 14.08.2019 11:32 
А чё это у меня жирно и подчеркнуто вышло? Когда хотел, не получалось.

Чудеса.

 

You need to be logged in to post in the forum