DictionaryForumContacts

 Nick3

link 20.06.2005 8:38 
Subject: программа документального фиксирования информации
Помогите, пожалуйста, перевести:
программа документального фиксирования информации

(в смысле - ведутся записи обо всех сделках; это из мер внутр контроля по борьбе с отмыванием денег)

Program for keeping records??

 10-4

link 20.06.2005 8:43 
(Transactions, deals, info, etc.) Documenting Program (IMHO)

 Nick3

link 20.06.2005 8:45 
и вообще меня всегда затрудняет это словосочетание: хранить документы (как в архиве) - store/keep/guard documents?

 narc

link 20.06.2005 8:52 
10-4, r u sure recording or tracking would not be better here?
it seems so to me

nick, filing is the way to go. just one english word does away with a whole russian sentence.

 acceptor

link 20.06.2005 8:56 
да с narc абсолютно согласна
они в своих уставах сами пишут
the company shall file its documents with relative state authorities...

 Nick3

link 20.06.2005 8:57 
на сайте федеральной резервено системы нашел recordkeeping program.
Может, прокатит, а?

 Nick3

link 20.06.2005 8:58 
ладно, напишу program for filing documents and information...Thanks

 narc

link 20.06.2005 9:12 
nick, no-no-no, i meant filing for ur second question, архив.

document tracking/recording program

 10-4

link 20.06.2005 10:57 
Tracking, recording, etc. - хорошо, но не отражает формы, а именно, создания документа, фиксирующего то-то и то-то. В научном и бюрократическом языке форма It should be properly documented... очень даже часто встречается.

 

You need to be logged in to post in the forum